ИНТОНАЦИЯ КАК ОСНОВНОЙ АСПЕКТ РАЗГРАНИЧЕНИЯ ПАРЦЕЛЛЯЦИИ И СМЕЖНЫХ С НЕЙ КОНСТРУКЦИЙ В КИНОДИАЛОГЕ ГАНГСТЕРСКОГО ФИЛЬМА Белоусов В.Ю.

Белгородский государственный национальный исследовательский университет


Номер: 12-1
Год: 2014
Страницы: 274-276
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

парцелляция, присоединение, эллипсис, интонация, parceling, conjunction, ellipsis, intonation

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В данной статье рассматривается вопрос о разграничении парцеллированных конструкций и смежных с ней явлений, таких как присоединение и эллипсис, с точки зрения их интонационного различия.

Текст научной статьи

Рассматривая структурные особенности парцеллированных конструкций (ПК) в кинодиалоге гангстерского фильма, мы столкнулись с необходимостью разграничения парцелляции и смежных с ней конструкций экспрессивного синтаксиса, к которым относятся присоединение и эллипсис. Этот вопрос является достаточно сложным, поскольку сегодня в лингвистической литературе нет единого мнения по поводу того, какие структуры следует включать в ПК, а какие - относить к присоединительным или эллиптическим [2,24]. В некоторой степени, это связано с тем, что, вплоть до настоящего времени, нет четкого понятийного и терминологического определения парцелляции. Она либо отождествляется с присоединением (работы Н.С. Валгиной, Е.А. Реферовской, В.Г. Гака), либо её рассматривают как часть широко развитой системы присоединений (Б. Турсунов, М.А. Платонова) [6,184]. М.О. Ступкина в своей работе приводит следующие основные грамматические признаки ПК: (1) наличие в ПК базовой части и парцеллята (одного и более), например: No, I’ve been working. Up on the North Side. (Scarface, 1932). We’ve got to get out of here. Anywhere. As long as we get away! (Little Caesar, 1931); (2) отделение каждого компонента (базовой части, парцеллятов) финальным знаком препинания (паузой), например: Did you read about that big robbery at the booze warehouse? Right under their very noses? (The Public Enemy, 1931); (3) наличие и у базовой части, и у парцеллята синтаксической самостоятельности и сохранение при этом между ними грамматической связи, что позволяет парцелляту при проверочной депарцелляции, т.е искусственном восстановлении цельного предложения, функционировать в его составе в качестве члена (главного, второстепенного) или части сложного предложения [8,93]. Ср.: Put your arms around me. Just for a minute. - Put your arms around me just for a minute. (Scarface, 1932). В.В. Бабайцева, разделяя, в свою очередь, мнение о том, что присоединение и парцелляцию нельзя строго разграничить, так как многие случаи допускают двоякое толкование, тем не менее, различает два этих понятия, отмечая, что признаком парцелляции можно считать легкость воссоединения отчлененной части с базовой [1,59]. Е.А. Вильчицкая предлагает считать основным разграничивающим критерием непрерывность синтаксической связи. Если эта связь нарушается, то такая конструкция относится к присоединительной [3,98], например: Took me for a ride. Almost. (Scarface, 1932). Однако в этом случае исключаются весьма интересные случаи дистантной парцелляции, обладающей ярким выразительным эффектом [2,24]. У ПК наблюдается большое сходство и с эллиптическими конструкциями (ЭК). И хотя явление эллипсиса по-разному трактуется в лингвистической литературе, все лингвисты склонны считать ЭК самостоятельными предложениями. Одним из важнейших отличительных признаков является процесс депарцелляции, который показывает синсематичность парцеллята и автосемантичность эллипсиса. Кроме того, эллипсис, не может быть включен в состав предыдущего предложения, а, напротив, основывается на аналогичных конструкциях языка или восстанавливается из предыдущего контекста [5,101]. Другими словами, если предшествующее высказывание допускает включение в свой состав компонентов последующего высказывания, то мы имеем дело с парцеллятом. Если же включение компонентов последующего высказывания в состав предыдущего недопустимо, то данный компонент не является парцеллятом. При этом некоторые исследователи (Ю.В. Ванников, Т.Г. Сербина) допускают возможность перемещения отдельного элемента при депарцелляции, связанного с восстановлением порядка слов, как, например, в случае с лексико-синтаксическим повтором: You are different, Tommy. Very different. (The Public Enemy, 1931). Еще одним критерием, позволяющим дифференцировать эллипсис и парцеллят, можно считать реализацию этих явлений в диалогической и монологической речи. Как указывает Ж.Е. Петрашевская, ПК, в отличие от эллиптического предложения, не входит в состав диалогического единства - она характеризуется единством сообщения и высказывается одним лицом [7,11]. Структура эллиптического предложения, напротив, обусловлена его связью с сочлененным предложением диалогического единства. Таким образом, анализ структуры и описание синтаксических отношений не позволяют однозначно определить принадлежность некоторых высказываний к ПК или ЭК, например: He bad animal. Terrible. (The Public Enemy, 1931). В данном высказывании, “Terrible” может быть интерпретирован как парцеллят, или как эллиптический вариант предложения “He is terrible”. В этой связи А.Н. Калинин указывает на необходимость изучения просодического оформления высказываний как плана выражения определенного синтаксического содержания [4,12]. В своем исследовании он определяет наиболее типичные просодические характеристики парцеллированного высказывания, регулярно реализующиеся в речи. Остановимся на тех из них, которые отвечают за интонационный облик высказывания: (1) базовое предложение и парцеллят оформлены одинаковым по направлению ядерным тоном; (2) ядерный компонент базового предложения оформляется средним нисходящим тоном, в то время как парцеллят выделяется низким нисходящим тоном; (3) парцеллят в большинстве случаев отделяется от базового предложения паузой в две единицы [4,12]. Указанные интонационные характеристики свидетельствуют о том, что, несмотря на наличие паузы между конституирующими частями, парцеллированное высказывание является коммуникативно цельной единицей. Руководствуясь вышеприведенными интонационными характеристиками ПК, рассмотрим несколько неоднозначных примеров, встретившихся нам во время исследования кинодиалога гангстерского фильма. Для отображения интонационных особенностей высказывания, нами используются следующие условные обозначения: «ꜜ» - средний нисходящий тон; «↓» - низкий нисходящий тон; «│» - пауза в одну единицу; «││» - пауза в две единицы. Ср.: (1) It’s good, ↓ain’t it? │And it’s ↓cheaper than yours. (The Public Enemy, 1931). (2) But remember, ꜜI’m the boss. │ │ And ↓I give all the orders. (Little Caesar, 1931). Оба примера практически идентичны со структурной точки зрения: в них присутствует базовая часть и отчлененный элемент, выраженный сочиненной частью сложного предложения с союзом and. Но если мы посмотрим на интонационную картину обоих высказываний, то увидим, что в первом примере и базовая часть, и отчлененный компонент произносятся с низким нисходящим тоном, то есть имеют интонационное оформление отдельных, полностью автономных предложений. Такая ситуация совсем не характерна для ПК, поэтому будем считать, что в данном случае перед нами конструкция с присоединением, функция которой уточнить, дополнить исходное высказывание. Во втором примере базовая часть произносится средним нисходящим тоном, что нетипично для завершения коммуникативной единицы, поэтому можно достаточно уверенно утверждать, что отчлененный элемент, оформленный низким нисходящим тоном, - это парцеллят, и, соответственно, все высказывание является ПК. Аналогичную ситуацию можно наблюдать и на следующих примерах, в первом из которых мы имеем дело с присоединительной конструкцией, а во втором - ПК. Ср.: (1) Maybe not to↓day. │But I’m telling you this for the ↓last time. (The Public Enemy, 1931). (2) It gives you a swell ꜜfront. ││ But it ain’t my idea of a man’s ↓game. (Little Caesar, 1931). Интонационные характеристики эллиптических конструкций тождественны характеристикам предшествующих полных предложений, что сближает их с планом выражения присоединительных конструкций, в которых низкий нисходящий тон наблюдается в обеих частях высказывания, что свидетельствует о том, что они автономны и независимы друг от друга, например: (1) I’m gonna cut you in on a per↓centage. ││ Give you a ↓raise. (Scarface, 1932). (2) Two of them were ↓cops. ││ At least, ↓dressed like cops. (Scarface, 1932). Следует отметить, что между эллипсисом и полным предложением, после которого он следует, характерна пауза в две единицы. Таким образом, интонационные различия позволяют, в некоторой степени, определить синтаксический статус тех конструкций, которые не могут быть точно определены при анализе их формально-грамматической структуры. ПК, несмотря на наличие паузы между конституирующими компонентами, обладают интонационной целостностью, которая является следствием реализации синтаксических отношений между базовым предложением и парцеллятом.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.