ВЕЧЕРНИЙ ПЕЙЗАЖ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА А.П. ЧЕХОВА Кочнова К.А.

Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия


Номер: 12-1
Год: 2014
Страницы: 289-292
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

языковая картина мира писателя, художественно-речевая система, лексико-семантическое поле, лексема, language picture of the world of the writer, artistic-speech system, lexico-semantic field token

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье исследуется языковая картина мира личности, выявляется специфика индивидуального мировосприятия, реализованного в языке писателя. Изучение лексико-семантической системы языка проводится с помощью полевой медики.

Текст научной статьи

Выявление специфики индивидуального восприятия мира писателя в настоящее время в центре внимания многих исследователей художественного текста. Изучение лексико-семантической системы с помощью полевой методики позволяет эксплицировать авторское мировоззрение, выявить специфику его ценностной ориентации и языковых приоритетов, особенностей индивидуально-авторского словоупотребления. Анализ индивидуальной языковой системы через исследование лексико-семантического поля в художественном тексте, целой сети частично пересекающихся лексико-семантических полей художественной речевой системы личности - это наиболее полное и объективное представление о языковой картине мира писателя [1, 4]. А.П. Чехова называют певцом сумерек. Все, что связано с вечерними закатами, сумерками, природными объектами, носит у писателя поэтический характер. Подробное описание всех деталей вечернего пейзажа, казалось бы, не обязательных, в которых А.П.Чехов «хватается за мелкие частности < ... >, не брезгуя употреблять сравнения явлений его с человеческими действиями», когда «ощущение надмирного и вечного возникает по поводу самых простых, ничем не выделяющихся природных явлений в их обыденно-скромном облике» [4, 158], раскрывает авторское отношение к этому времени суток. Так, в поле зрения писателя нередко попадают облака различной формы, окрашенные вечерним закатом в различные цвета: «Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте < ... > одно облако похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме» [3, т.7, 159], «Одно облако похоже на триумфальную арку, другое на льва, третье на ножницы ... » [3, т.7, 327]. И обо всем этом А.П.Чехов говорит просто, казалось бы, другому такое на человеческом языке и сказать трудно. Вечерняя природа нередко кажется необъяснимой и несоизмеримой человеку. Поэтому одно из значений слова вечер следует определить как "кратковременный период, являющийся иным миром, где все живет по-другому". «Почему-то вдруг стало казаться, что эти самые облачка, которые протянулись по красной части неба, и лес, и поле она видела уже много раз, она почувствовала себя одинокой, и захотелось ей идти, идти и идти по тропинке; и там, где была вечерняя заря, покоилось отражение чего-то неземного, вечного» [3, т.9, 17]. Вечер в языковой картине мира А.П.Чехова связан с тишиной, скукой, грустью: «Все говорило, что вечер уже начался, что будет он длинный, тихий, немножко скучный, немножко грустный, и ничем он не будет лучше, ни хуже вчерашнего, его переживут, завтра же о нем забудут, и в памяти людей смешается он с другими вечерами, как дым с дымом» [3, т.7, 160]. Существенную роль в обогащении семантики ядерной лексемы играют единицы лексико-семантических полей "Сон", "Красота", "Одиночество". Употребляемые в ряде контекстов семантемы вечер, закат подвергаются определенной семантической трансформации: в них актуализируются сема "одинокий" и сема "сон", эксплицированная в лексемах сон, дремота, спали, полусон, сновидение, забытье и т.д. «Вечер был великолепный. Деревья спали < ... >. С неба, борясь с дремотой, глядели звезды» [3, т.5, 158]. Отсюда вечер - "временной период, пpeдшествующий ночи, когда природа погружается в сон". В семантеме закат актуализируется сема "красота". «Все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чем тут красота» [3, т.7, 159]. Так, в одном из писем П.Чехов писал: «Если в царстве небесном солнце заходит так же хорошо, как в бенгальском заливе, то, смею Вас уверить, царство небесное очень хорошая штука» [3, т.4, 147]. По наблюдениям исследователей, в творчестве А.П.Чехова красота - это «своеобразная метка всего положительного» [2,103]. Поэтому будущая прекрасная жизнь, по А.П.Чехову, в гармонии с прекрасной природой: «Какие красивые деревья и, в сущности, какая должна быть около них красивая жизнь» (Три сестры). По словам одного героев А.П.Чехова, задумавшегося над главным, связующим прошлое с настоящим, проходящим через века: «Правда и красота < ... > продолжались непрерывно до сего дня, и, по-видимому, всегда составляли главное в человеческой жизни и вообще на земле» [3, т.5, 42]. Частотны изображения заката солнца в микроконтексте вместе с образами церкви, колоколов, крестов, в которых А.П.Чехов видит особую красоту. «Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и стеклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях...» [3, т.7, 160], «Было уже видно Вязовье - и школу с зеленой крышей, и церковь, у которой горели кресты, отражая вечернее солнце...» [3, т.9, 342], «Соборный крест, раскаленный от лучей заходящего солнца, ярко сверкнул в пропасти и исчез» [3, т.6, 267], «Передо мной неожиданно развернулся вид < ... > с деревней на том берегу, с высокой колокольней, на которой горел крест, отражая в себе заходившее солнце» [3, т.9, 175]. Закатная пора трактуется у А.П. Чехова как время элегических, ностальгических воспоминаний, приносящих герою успокоение и - одновременно - печаль, ибо мечты не сбылись. «О чем он думал? В вечерней тишине, когда видишь перед собой одно только тусклое окно, за которым тихо-тихо замирает природа, когда доносится сиплый лай чужих собак и слабый визг чужой гармоники, трудно не думать о далеком родном гнезде» [3, т.6, 117]. Можно выделить традиционно-поэтическое значение семантемы вечер - "вечер жизни, старость". Отсюда индивидуально-авторское противопоставление утро - вечер: «Утром, когда с росою целовались первые лучи, земля оживала, воздух наполнялся звуками радости, восторга и надежды, а вечером та же земля затихала и тонула в суровых потемках» [3, т.6, 457]. Периферию поля составляют единицы лексико-семантического поля "Цветообозначения", являющиеся частотными и многочисленным по своему составу. Доминантой выступает лексема красный. Все лексемы вступают в системные отношения, объединяясь по признаку "яркий-тусклый", "светлый-темный", "насыщенный-разреженный" и образуют тематические зоны: небесные светила (солнце, луна / месяц)) и подзону - закат и поверхности, освещенные заходом солнца. «Далеко, на том берегу, в непроглядной тьме, горело врассыпную несколько ярко-красных огней ... » (о звездах) [3, т.5, 78]; «Иногда бывает, что облака в беспорядке теплятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый» [3, т.7, 45]; «Покрытая багровым облаком, восходила луна» [3, т.9, 175]; «Все небо было залито багровой краской: восходила луна» [3, т.6, 412]; «Солнце на горизонте уже целуется с землей, побагровело и скоро спрячется» [3, т.6, 112]. Как можно заметить, цветовые слова в приведенных контекстах передают тождественные цветовые впечатления, главное в которых - ощущение яркости, блеска, соотнесенное с обликом луны и распространяющимся от нее светом, заливающим землю. Усиление семы "яркий" в семантике соответствующих цветовых слов достигается с помощью особой структурной организации контекстов: наличием в них наглядно-чувственных образов, создаваемых словами цветового представления: пламя, зарево, пожар и др. Кроме того, А.П. Чехов нередко употребляет лексему багряный, имеющую высокую стилистическую окраску. «Солнце уже зашло и на горизонте пылало широкое красное зарево» [3, т.8, 227]; «На ней то там, то сям красными зигзагами мелькнет молния» [3, т.5, 144]; «Слабый красный свет, должно быть отражение вечерней зари, ласково мигал на ее кресте» [3, т.3, 127]; «Свет луны померк, и уже вся деревня была охвачена красным дрожащим светом» [3, т.9, 295]. Рассмотренные примеры, касающиеся таких реалий, как луна, солнце, звезды, являются авторскими, контекстуальными употреблениями, выполненными в присущей писателю манере изображения. Цель автора не только передача конкретной, реальной окраски видимых предметов и явлений окружающей действительности, но и более сложные эстетические задачи. А это чаще всего проявляется, когда А.П. Чехов строит описание на синтезе двух или нескольких цветообозначений, построенное по модели «цвет природного мира - цвет героя»: «За острогом промелькнули черные, закопченные кузницы; из-за ограды весело выглядывали белые кресты и памятники, которые прячутся в зелени вишневых деревьев и издали кажутся белыми пятнами. Егорушка вспомнил, что, когда цветет вишня, эти белые пятна мешаются с вишневыми цветами в белое море; а когда она спеет, белые памятники и кресты бывают усыпаны багряными, как кровь, точками» [3, т.7, 64]. Итак, семантическую структуру лексемы вечер в языковой картине мира А.П.Чехова можно представить следующим образом: 1. Время суток от окончания дня до наступления ночи. 2. Кратковременный период, являющийся иным миром, отражением чего-то неземного, вечного. 3. Тр.-поэт. Старость, конец жизни. 4. Время элегических воспоминаний, мечтаний, грез. Ядерная лексема вечер отличается высокой частотой употребления, по своим содержательным характеристикам полисемантична, сочетает в своей семантической структуре общеязыковое, традиционно-поэтическое и индивидуально-авторское значения, связано с основными категориями мироощущения писателя (жизнь и смерть, красота, тоска, одиночество). Кроме центральной единицы в ядро поля входят лексемы закат, заря (вечерняя), сумерки и их дериваты. Активную роль в создании образа вечера играют находящиеся на периферии лексические единицы лексико-семантического поля, соотносимые с природной сферой ("Космологические объекты и явления", "Огонь", "Цветообозначения", "Звук", "Животный и растительный мир") и с психологической ("Сон", "Красота", "Одиночество").

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.