ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ИССЛЕДОВАНИЯХ АНГЛИЙСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Чурилова И.Н.

Омский государственный технический университет


Номер: 9-
Год: 2014
Страницы: 245-248
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

театральная терминология, исследования, классификация, закономерности, theater terminology, research, classification, regularity

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье рассматриваются проблемы в исследованиях театральной терминологии английского языка, что позволяет увидеть существующие тенденции . Осуществляется детальное обобщение результатов проведенных исследований на данную тему, а также представлена разработанная автором классификация исторических периодов в становлении театральной терминологии.

Текст научной статьи

В настоящее время терминология выполняет очень важную коммуникативную функцию: она обеспечивает взаимопонимание между представителями различных областей знаний и научных дисциплин. Термины являются интереснейшей и весьма обширной частью лексики. Однако в настоящее время общепринятое определение понятия «термин» отсутствует. Так, в статье Головина [3, С.18-19] приводятся 7 определений этого понятия. В монографии Даниленко [4, С.83-86] содержится 19 определений термина, причем автор подчеркивает, что этот перечень может быть продолжен. Построена даже типология определений термина [7, С.3], таблица отличительных признаков термина имеется в статье Булычевой [1, С.85]. В настоящем диссертационном исследовании в качестве базового используется определение «термина» Г.О.Винокура: «Термин - это не особое слово, а слово в особой функции» [2, С.5]. Интерес к исследованию театральной терминологии проявляется не впервые и причины этого интереса связаны с фактом стремительного развития искусства на базе новых теорий, которое сопровождается столь же стремительным развитием терминологии этой области. В связи с этим следует указать исследования в области терминологии театра в целом, что позволит увидеть уже существующие тенденции. В 1989 г. Т.С. Нифановой [8] была защищена диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Становление и развитие английской театральной терминологии», цель которой состоит в «выявлении языковой и внеязыковой обусловленности путей и способов пополнения английской театральной терминологии, начиная с момента ее зарождения и определение на этой основе численного состава английской театральной терминологии, описание истории появления некоторых театральных терминов в связи с историей театра, установление путей и способов пополнения языка театра, показ внутриязыковой и экстралингвистической обусловленности закономерностей развития театральной терминологии [8, C. 3]». В выборку было включено 2156 терминов, однако, следует отметить, что словарь театральных терминов составлен не был. В приложении к диссертационной работе приводится список наиболее частотных театральных терминов английского языка. Т.С.Нифанова выделяет два периода становления и развития театральной терминологии: I период Становление английской театральной терминологии в XV - первой половине XVII вв.; II период Развитие английской театральной терминологии со второй половины XVII в. по 80-е годы XX в. Однако на основании экстралингвистического анализа стало возможным выделить 5 периодов становления и развития театральных терминов английского языка. При выделении периодов развития английской театральной терминологии мы опирались на классификацию периодов развития театра, предложенную Д.Р. Брауном [6]. Автор выделяет пять периодов развития театра: I период Английский театр эпохи Ренессанса и Реставрации (XV-XVII вв.) II период Театр XVIII - XIX вв. III период Театр на рубеже веков (1890-1920 гг.) IV период Театр после двух мировых войн (1920 - 1970 гг.) V период Театр после 1970 г. Основные периоды формирования и развития театральной терминологии соответствуют вышеупомянутой хронологической шкале, однако исследование фактического материала по истории театра, с одной стороны, и диахронное социолингвистическое исследование с другой стороны, дает нам возможность предложить собственную периодизацию развития театра и на ее основе разработать классификацию исторических периодов в становлении театральной терминологии. I период Елизаветинский театр (1566-1642 гг.) II период Театр 2-ой пол. XVII - XIX вв. (1660-1890гг.) III период Театр на рубеже веков (1890-1920 гг.) IV период Театр после двух мировых войн (1920 - 1990 гг.) V период Современное состояние английского театра (1990-2007 гг.) В результате обобщения результатов диссертационного исследования Т.С. Нифановой по двум выделенным ею периодам, приводим обобщенные нами статистические данные в таблицах для представления целостной картины развития театральной терминологии до 1990 года. Таблица 1 Способы терминообразования в первый период развития театра Способ терминообразования Кол-во % 1. Заимствование 1) латинизмы 2) галлицизмы 63 ТЕ 55% 55% 45% 2. Лексико-семантическое словопроизводство 1) метафора 2) метонимия 3) сужение значения 21 ТЕ 18% 21% 5,8% 21% 3. Словосложение 1) простые основы 2) сложнопроизводные (N+N, G+N, PartI+N) 14 ТЕ 12% 70% 30% 4. Синтаксический способ 1) 2хКТС а) N+N б) Part I +N 2) 3хКТС 1ТЕ 12% 71% 28% 5. Аффиксация 1) суффиксальный способ (-ess-, -let-, -ery-, -ade-, -an-, -er-) 2) префиксальный способ (anti-) 0,08% Как видно из таблицы, наиболее продуктивными в первый период развития театра являются заимствование и семантический способ образования театральных терминов. Рассмотрим продуктивность способов терминообразования, определенных Т.С.Нифановой, во второй период развития театра. Таблица 2 Способы терминообразования во второй период развития театра Способ терминообразования Кол-во % 1. Синтаксический способ (2хКТС, 3хКТС) 1) наиболее продуктивные модели:N+N, A+N, PI+N 2) PII+N, Num+N 1422 59% 75% 2. Лексико-семантическое словопроизводство 1) метафора 2) метонимия 3) сужение значения 265 13% 3. Словосложение (N+N, G+N, Num+N, N+G, PI+N, V+Prep) 306 15% 4. Заимствование 245 12% 5. Аффиксация 1)суффиксация (-ist-, -ette-, -ism-, -ship-) 2)префиксация (post-, under-, over-) 20 15 5 <1% За время существования новоанглийского театра театральная терминология увеличилась в 28 раз, что объясняется, по мнению автора исследования, «дальнейшим развитием сценического искусства Великобритании в благоприятных условиях и обогащением его большим количеством новых элементов, требующих терминации» [9, C.126]. Т.С. Нифанова устанавливает закономерности развития английской театральной терминологии, которые, по мнению автора, заключаются в следующем: «1)предопределенность путей и способов обогащения языка театра путями и способами развития общелитературного английского языка; 2)зависимость продуктивности путей и способов формирования театральной терминологии от продуктивности соответствующих путей и способов в системе общенародного английского языка; 3)активизация исконных способов создания терминологических наименований начиная со второй половины XVII в.; 4)усложнение строения театральных терминов; 5)продуктивность создания терминов семантическим способом; 6)низкая продуктивность образования терминов способом аффиксации; 7)создание мотивированных терминологических наименований; 8)увеличение количества структурно-семантических моделей синтаксического терминообразования, словосложения и аффиксации» [9, C.143]. В 2002 году С.А.Загриценко [9] была написана работа под названием «Ситуационно-семантическое моделирование фразеологического кода английского языка (на материале образных сценариев БИТВА, ИГРА, СОСТЯЗАНИЕ, ТЕАТР). В работе исследуются структурно-семантические модели английских фразеологизмов, объемом в 2860 единиц в их словарной форме, собранных путем сплошной выборки из Англо-русского фразеологического словаря А.В. Кунина. Как указывает автор, «учитывая важность когнитивной лингвистики для разработки фреймовой семантики, в работе рассматривается концепция фразеологического кода как ключ к культурологическому пониманию фразеологии» [5, C.3]. Целью диссертационного исследования явилось доказательство системного характера фразеологической образности, т.е. диссертационная работа была выполнена в плане синхронии. Таким образом, исследования театральной терминологии свидетельствуют об интересе лингвистов к проблемам терминологии данной области знания. Рассмотренные работы вносят определенный вклад в общую теорию и практику терминоведения. Особо следует отметить исследование Нифановой Т.С., которое позволило сделать выводы по прогнозированию дальнейших путей развития терминосистемы.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.