СПЕЦИФИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ Михайлова И.В.

Дальневосточный государственный технический рыбохозяйственный университет


Номер: 12-4
Год: 2015
Страницы: 121-123
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

профессиональный русский язык, язык специальности, основные задачи обучения, умения и навыки, профессиональная коммуникативная компетенция, Professional Russian, the language of specialty, the main task of training and skills, professional communicative competence

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье рассматривается специфика и основные задачи обучения иностранных студентов языку специальности в техническом вузе.

Текст научной статьи

В Дальневосточном рыбохозяйственном техническом университете в рамках программы «2,5+2,5» русский язык начинает изучаться иностранными студентами в соответствии с программой «Иностранный язык». Целью программы является «формирование языковой и речевой компетенции в объёме, обеспечивающем возможность осуществлять учебную деятельность на русском языке и необходимом для общения в социально-бытовой, социально-культурной, учебной сферах в рамках уровня В1-В2».[1, с. 3]. В соответствии с этой программой уже на раннем этапе обучения вводится изучение профессионального русского языка. Говоря о языке специальности, обычно используют две формулировки « учебно-научный» и «профессиональный» язык. Это обусловлено выделением двух аспектов коммуникации: академического и делового. Академический аспект представлен языком учебно-научной сферы. Участники ситуации учебного общения - преподаватель и студенты. В рамках данного аспекта коммуникации вводится научный стиль речи. Деловое общение реализуется между специалистами с помощью средств официально-делового стиля.[2, с.406] Студенты, получающие высшее образование на иностранном языке в техническом вузе, изучают не просто научный и официально-деловой стили речи, а язык специальности. «Язык специальности - это практическая реализация научного и официально-делового стиля речи в системе потребностей определенного профиля знаний и конкретной специальности. В методическом плане это аспект преподавания иностранного языка, который обеспечивает учебно-научное и профессиональное общение при получении специальности в образовательном учреждении на изучаемом языке [2,с.406]. Можно привести несколько определений языка специальности, которые дополняют друг друга. Язык специальности - это «подсистема языка, обслуживающая сферу профессионального общения и характеризующаяся широким использованием терминологии, преимущественным употреблением слов в их прямых, конкретных значениях, тенденцией к специфическим синтаксическим построениям» [3, с. 27]. «Язык для специальных целей представляет собой специфическую разновидность «языка в целом», которая используется при общении на ту или иную специальную тему». Язык для специальных целей неоднороден: с одной стороны, он максимально приближен к повседневной жизни, с другой - содержит специфическую лексику, которая имеет конкретную понятийную ориентацию [4, с.5]. Таким образом, наряду с дисциплиной «Иностранный язык» с целью овладения навыками и умениями учебно- профессиональной компетенции для иностранных студентов вводится дисциплина «Профессиональный язык». Основные задачи обучения языку специальности: - научить иностранных студентов строить монологические высказывания в соответствии с ситуацией общения; - сформировать у иностранных студентов представление о различных типах текста (описание, повествование, рассуждение); - познакомить с лексикой, необходимой для будущей профессиональной деятельности, и научить использовать её в продуцируемых текстах; - расширить и углубить знание грамматики современного русского языка; - научить студента реагировать на реплики определённого типа, используя свойственные кодифицированной форме профессиональной речи средства выражения; - научить студента инициировать диалог, вступать в обсуждение проблем, употребляя стилистически адекватные средства выражения; - формировать представление об основных стратегиях, тактиках диалогической речи; - научить студента создавать текст на основе изображения (таблицы, графика, диаграммы и т.д.) В результате изучения дисциплины «Профессиональный язык» студент получает необходимые знания по языку специальности, которые заключаются в умении: - читать и понимать тексты, связанные с профессиональной сферой общения; - владеть всеми видами чтения публикаций разных функциональных стилей и жанров; - понимать и использовать в продуцируемых текстах лексику, относящуюся к профессиональной сфере общения; - продуцировать монологические высказывания, используя различные типы текстов в соответствии с коммуникативной ситуацией; - продуцировать письменные тексты, связанные с профессиональной сферой общения; -инициировать диалог, вступать в обсуждение проблем, употребляя профессиональную лексику; Таким образом, важнейшим источником профессионально значимой информации является текст по специальности . «Восприятие текста обеспечивается не только языковыми единицами, но и фоновыми знаниями, составляющими предметное содержание.» [5с. ] Обучение строится, как правило, с учётом интересов и будущей специальности студентов. На занятиях со студентами, обучающихся в технических вузах, - это сфера профессионального общения и обслуживающие её стили. В связи с этим, одним из условий для формирования у иностранных студентов профессиональной коммуникативной компетенции , является работа с профессионально ориентированными текстами. Тексты сопровождаются различными видами заданий, имеющими целью подготовку к чтению неадапированных текстов и развитие умений, связанных с устной речевой деятельностью. Особое внимание уделяется работе с профессионально ориентированной лексикой, встречающейся в текстах. Таким образом, целью обучения иностранному языку в техническом вузе, является достижение уровня, достаточного для практического использования иностранного языка в будущей профессиональной деятельности.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.