ФОРМИРОВАНИЕ ТОЛЕРАНТНОЙ КУЛЬТУРЫ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДСТВАМИ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РУССКИЙ ЯЗЫК» (НА МАТЕРИАЛЕ ЭТНОНИМОВ) Яковлева Т.В.,Демичева В.В.,Еременко О.И.

Белгородский государственный национальный исследовательский университет


Номер: 2-2
Год: 2015
Страницы: 177-181
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

Толерантная культура, этнонимы, младшие школьники, толерантность, нация, национальность, Tolerant culture, ethnonyms, tolerance, nation, nationality, respect, Russian language lessons

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье обосновывается актуальность темы исследования, определена цель. Авторы акцентируют внимание на необходимости воспитания толерантной культуры младших школьников. В качестве средства формирования толерантной культуры предлагаются этнонимы - лексические единицы, обозначающие названия национальностей. На материале этнонимов школьники учатся правописанию, составлению словосочетаний и предложений. Используются упражнения и задания, нацеленные на воспитание у учащихся уважительного отношения ко всем нациям и народностям.

Текст научной статьи

За последние годы Россия пережила кризис идейно-нравственных ценностей: обесценивание значимости духовности привело к развитию негативных явлений практически во всех сферах социальных отношений. Сегодня все большее распространение в детской среде получают недоброжелательность, озлобленность, агрессивность. Причин этому много. Взаимная нетерпимость и культурный эгоизм через средства массовой информации, социальное окружение детей, семью все чаще проникают и в школу. При этом следует учитывать, что российское общество сложно по своему социально-классовому и национальному составу. Цель исследования - доказать необходимость формирования толерантной культуры младших школьников средствами учебного предмета «Русский язык» Толера́нтность (от лат. tolerantia - терпение, терпеливость, добровольное перенесение страданий) - социологический термин, обозначающий терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям. Развитие толерантности является объективной потребностью современного общества. Поэтому активизируется процесс поиска эффективных механизмов воспитания детей в духе толерантности, а постановка проблемы толерантного воспитания в условиях поликультурной России является актуальной тенденцией, имеющей социокультурную и политическую значимость [3]. Только толерантная личность, способная конструктивно взаимодействовать с окружающими, готова жить и работать в непрерывно меняющемся современном мире, способна смело разрабатывать собственные стратегии поведения, самостоятельно мыслить, осуществлять нравственный выбор и нести за него ответственность перед собой и обществом в целом. Толерантность необходима для реализации прав человека и достижения мира. Практическая подготовленность ребенка к толерантному взаимодействию состоит в приобретении умений и навыков гибкого реагирования на различные социальные воздействия, в формировании запаса творческих решений реальных социально-психологических задач, выработке потребности в нравственном поведении, уверенности в своих возможностях. Толерантная культура - это часть культуры человека, обладающего толерантной установкой, Только толерантная личность, способная конструктивно разрешать конфликты, готова жить и работать в непрерывно меняющемся современном мире, способна смело разрабатывать собственные стратегии поведения, самостоятельно мыслить, осуществлять нравственный выбор и нести за него ответственность. Практическая подготовленность ребенка состоит в приобретении умений и навыков гибкого реагирования на различные социальные воздействия, в выработке потребности в нравственном поведении, уверенности в своих возможностях. Начинать воспитание качеств толерантной личности нужно как можно раньше. Дети копируют поведение близких им людей, в первую очередь родителей. Именно в семье закладывается такое качество, как толерантность личности. При этом в общеобразовательном учреждении так же может осуществляться социально-педагогическая деятельность по формированию толерантности. В условиях кардинальных изменений в социальной, экономической, политической жизни России, происходящих перемен в образовательной сфере, проблемы филологического образования становятся особенно актуальными. Важным аспектом современного школьного образования является задача формирования в российском обществе установок толерантного сознания и профилактика экстремизма в межгрупповых и межличностных отношениях. В связи с этим новая концепция образования, современные требования к преподаванию русского языка ставит перед школой задачу формирования через систему предметов филологического цикла духовно богатой, нравственно ориентированной личности, человека, любящего свой народ, свою культуру и язык других наций и народностей. Однако современные школьные учебники практически не содержат информации о народах, населяющих Россию и сопредельные с ней государства, ранее входившие в состав Советского Союза, а именно Украину, Белоруссию, Молдавию, Литву, Эстонию и др., о культуре, обычаях, традициях этих народов, о языках, на которых они говорят. В результате школьники, да и взрослое население, знают лишь те народы, которые часто появляются на страницах газет и на экранах телевизоров. Отсутствие информации о других нациях и народностях, по словам А.А. Леонтьева, приводит к тому, что «все народы Кавказа, глубоко различные и по происхождению, и по культуре, и по языку, и по религии, и по национальной психологии сливаются для среднего россиянина в жуткого монстра «лиц кавказской национальности», литовцы, латыши и эстонцы становятся некими усредненными «прибалтами», а коренные жители государств Центральной Азии и вовсе неразличимы и неотличимы от «кавказце»» [2, 34]. В последние десятилетия ситуация коренным образом изменилась. Последние программы по русскому языку, Федеральный Государственный образовательный стандарт [4] предполагает включение культуроведческого материала в современный урок русского языка. Это значит, что обучение языку не может состоять лишь в передаче ученику элементарных знаний по различным разделам лингвистики. В современной методике преподавания русского языка много говорят о соизучении языка и культуры, о культуроведческом аспекте обучения русскому языку. Утверждение культуроведческого аспекта находится в русле обновления общего среднего образования, важнейшей характеристикой которого является отход от его «знаниецентризма» к школе культуросообразной, в которой целостно представлены ценности духовной и материальной культуры. В настоящее время намечены два пути реализации культуроведческого аспекта: 1) изучение русского языка в контексте русской культуры и постижение русской культуры в языке; 2) познание культуры русского народа в диалоге культур. Последний путь реализации культуроведческого аспекта предполагает осуществление средствами русского языка межкультурной коммуникации, то есть знакомство с инонациональными культурами и языками. Реализация идей диалога культур в практике школьного преподавания филологических дисциплин приобретает особую значимость в современных условиях, когда много говорят о формировании толерантного сознания. Как отмечают ученые, толерантность означает уважение, принятие и правильное понимание многообразия культур и языков, существующих в мире, форм самовыражения и способов проявления человеческой индивидуальности. Ей способствуют знания, открытость, общение, свобода мыслей и убеждений. Проблемы формирования толерантного сознания, толерантной культуры активно разрабатываются в работах современных психологов, философов, социологов, педагогов, лингвистов (А.Г. Асмолов, С.К. Бондырева, Д.В. Колесов, А.А. Леонтьев, И.А. Стернин, О.А. Михайлова, В.Е. Гольдин, В.А. Лекторский, Л.В. Скворцов, З.Ф. Мубинова и др.). Проблеме воспитания толерантной культуры младших школьников посвящены работы С.В. Бобиновой, Е.Г. Петренко, Л.М. Курганской и др. Есть отдельные публикации, в которых говорится о необходимости использования диалога культур, формирования межкультурной компетенции, а следовательно, и толерантного сознания младших школьников средствами учебного предмета «Русский язык» (А.В. Мариничева, Т.Ф. Новикова, О.И. Еременко, Т.В. Яковлева и др.). Лексическим материалом, на основе которого может быть организована работа по формированию толерантной культуры учащихся, являются этнонимы, то есть наименования по национальной и государственной принадлежности. Этнические названия отражают историю народа, использование такого лексического материала, текстов, содержащих этнонимы, позволит познакомить учащихся с обычаями и традициями других народов, приобщить их к ценностям другой культуры, а следовательно, формировать толерантное к ней отношение [1]. Актуальность исследования обусловлена: - необходимостью реализации культуроведческого подхода к изучению родного языка; - необходимостью формирования толерантной культуры младших школьников средствами учебного предмета «Русский язык». Приведем фрагменты некоторых уроков, на которых в качестве лингвистического материала использовались этнические наименования и проводилась работа с такими лексемами. Фрагмент урока русского языка в 3 классе. Тема: «Состав слова» Цели: 1) познакомить детей с этимологическим словарем, с происхождением слова Русь; 2) закрепить умения разбора слов по составу; развивать внимание; 3) воспитывать любовь и уважение к своей Родине и своему народу, познакомить с обычаями, традициями русского народа. 1. Знакомство со словарем. Слово учителя: Ребята, не всегда происхождение слова бывает нам ясным и понятным. Некоторые слова возникли в языке очень давно, и мы сейчас уже не может ответить на вопрос: почему тот или иной предмет получил такое название. Другие слова пришли к нам из иностранных языков. Чтобы узнать происхождение таких слов нужно пользоваться специальным словарем - этимологическим. Писатель Л. Успенский написал такой словарь для школьников. Он называется «А почему не иначе?». Из него вы можете узнать о происхождении слов (учитель показывает словарь и вместе с детьми находит в нем значение нескольких слов). 2. Подбор однокоренных слов к лексеме Русь Учитель: Ребята, как называется страна, в которой мы живем? Учащиеся. Россия. Учитель: А как называлась наша страна в стародавние времена? Учащиеся: Русь. Учитель: А почему назвали так нашу страну? Не знаете? А вот послушайте, что пишет об этом писатель Романовский: «Короткое - в один слог всего! - а какое просторное и загадочное слово! Оно пришло к нам из седой древности и навеки осталось с нами. Ученые высказали много соображений, что оно обозначает, и кто из ученых прав, а кто - нет, я не знаю. На сердце, я считаю, что у слова Русь много значений, как притоков у великой реки. Русь. Русские. Россия. Россияне. Ни мне одному представляется, что слова эти родственны словам: русло, т.е. ложе реки, по которому она течет; русалка - сказочная обитательница рек и озер с прекрасным лицом и рыбьим хвостом; роса и производное от нее слово росяница - обильная роса, лежащая по утру на травах или деревьях. Иными словами Русь - это сторона, где много рек и озер, а русский - это человек, живущий у воды». Теперь назовите мне семейку слов, родственных со словом Русь и разберем слово русские по составу. Домашнее задание: пользуясь этимологическим словарем, выясните лексическое значение и происхождение следующих слов-этнонимов: китайцы, корейцы, англичане. На уроке по теме: «Однокоренные слова» нами использовался следующий текст: Китайский язык занимает первое место в мире по численности говорящих на нем людей. На нем говорят не только китайцы, но и киргизы, монголы, уйгуры и другие жители Китая. Данный язык относится к китайско-тибетской семье. Задания к тексту: 1. Какие слова называются однокоренными? 2. Выпиши однокоренные слова из данного текста. 3. Подбери однокоренные слова к слову Китай. Слово учителя. Интересно, что многие европейские народы название Китай связывают с древним словом Хина, происхождение которого неясно. Сами же китайцы называют себя словом хань, а свою страну - Чжун-го. 6. Игра «С какого дерева упали листья?» На ватманском листе изображены три дерева. Одно из них называется Русь, другое - Беларусь, третье - Китай. С деревьев осыпаются листья со словами, которые ветер перемешал. Детям нужно догадаться, с какого дерева упал каждый листочек. На листьях даны следующие слова: русовед, русак, русский, русалка, Белоруссия, русичи, русый, белорусский, русло, белорус, китаец, китаянка, китайский. На дом дети получили задание: записать в словарики слова Русь и Беларусь, китайский и разобрать их по составу. На последующих уроках можно использовать тексты, знакомящие учащихся с обычаями, традиционными занятиями, культурой, особенностями языков разных народов, в том числе и китайского. Приведем примеры таких текстов: Текст 1. Давайте поговорим подробно о китайских иероглифах. В Китае используют иероглифы с 12 века до нашей эры. А в современном мире Китай - единственная страна, где используется настоящее иероглифическое письмо. Те же иероглифы стали использоваться в Японии, Корее, Вьетнаме. Китайский язык называют корневым, у его слов почти нет изменяемых частей. Такие слова удобно записывать иероглифами. Текст 2. Китай - многонациональное государство. Кроме китайцев, здесь проживает свыше 50 других народов. Китайский язык делится на семь основных групп (диалектов). Различия между ними очень велики. Поскольку этнонимы по своей частеречной принадлежности относятся к именам существительным, то наиболее удачным является использование таких лексем в процессе работы над этой частью речи. Так, при изучении темы «Изменение имен существительных по числам» можно использовать следующее задание: записать слова, диктуемые учителем, в столбик, рядом записать соотносительную форму числа. Над каждым словом указать число, поставить ударение. Выделить окончание. Например: белорус - белорусы, украинец - украинцы, чеченец - чеченцы, чуваши - чуваш, финны - финн, китаец - китайцы и т.п. Затем проводится работа с текстами, в котором рассказывается об этих народах. Сообщения могут быть подготовлены детьми при помощи учителя. В процессе изучения темы «Род имени существительного» также можно использовать различные виды работ с этнонимами. Приведем фрагмент урока: 1. Учитель: на доске записаны названия разных народов. Прочтите их. Определите число этих существительных (мн. ч.). Запишите эти существительные в форме ед. числа. Даны слова азербайджанцы, латыши, канадцы, туркмены, эскимосы, кабардинцы, россияне, китайцы. Учащиеся записывают этнонимы в столбик. Учитель: А теперь давайте от этих слов образуем слова женского рода: азербайджанец - азербайджанка, россиянин - россиянка, китаец - китаянка и т. д. (Лексемы женского рода записываются учащимися в тетрадь, расставляется ударение). Учитель: а теперь давайте попробуем определить, как образованы слова женского рода. (В словах выделяется словообразовательный аффикс). Этнонимы могут использоваться в качестве занимательного материала на уроках родного языка. Приведем примеры таких заданий: 1. На наборном полотне даны слова без первой буквы, без первой и второй букв, без двух последних, например, г, ал, цы. Последовательно прикладывая эти буквы к недописанным словам, учащиеся должны получить названия разных народов, живущих на планете. (г) олландцы (ал) банцы украин (цы) (г) рузины (ал) тайцы китай (цы) 2. Добавить слоги, чтобы получилось название народов. не (мцы), ин (дейцы), та (джики), румы (ны), (буря) ты, лезги (ны), (яку) ты. 3. Составить из разрозненных слогов слова. цы тай ки После выполнения некоторых занимательных заданий можно проводить целенаправленную работу с теми или иными этническими наименованиями. Приведем фрагмент урока: 1. Учитель: Посмотрите на доску. Вы видите два столбика. Я предлагаю вам добавить слоги из одного столбика к слогам другого, чтобы получились новые слова. каза зы кирги цы украин хи - Какие же слова у вас получились? Учитель: Откройте словарик и запишите эти слова. Поставьте ударение. Запомните их. Какие из этих слов вам не знакомы? Мы привели лишь некоторые возможные формы работы с этническими наименованиями, которые можно использовать на уроках родного языка в начальной школе. Считаем, что на таких уроках лингвистические знания, приобретаемые в процессе изучения родного языка, будут способствовать расширению научного кругозора школьников, развитию их познавательных способностей. Такие уроки не только активизируют и обогатят словарь младшеклассников, но и будут содействовать воспитанию толерантного сознания, интернационализма, национального самосознания, чувства любви к своему народу и уважению ко всем остальным народам мира. Знакомство младших школьников с этнонимами не только обогатит знания учащихся, но и может повлиять на формирование высоких гражданских и нравственных качеств подрастающего поколения, что является актуальным и своевременным. Одна из основных целей филологического образования сегодня - воспитание через систему предметов филологического цикла духовно богатой, нравственно-ориентированной личности, человека, любящего свою родину, свой народ, язык и культуру и уважающего традиции и культуру других народов.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.