MS WORD И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ Лавошникова Э.К.

Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова


Номер: 8-1
Год: 2016
Страницы: 74-77
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

Microsoft Word, компьютерная коррекция правописания, синтаксические ошибки, синтаксис русского языка, спеллер, Microsoft Word, computer correction of spelling, syntactic mistakes, Russian language syntax, spellchecker

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

Разбирается работа автокорректора (спеллера) Microsoft Word 2013 с ошибками согласования слов в текстах на русском языке. На многочисленных примерах показано, что при компьютерной проверке правила синтаксиса учитываются далеко не в полной мере и что перегруженность Word’овских системных словарей малоупотребительной лексикой приводит к невыявлению не только орфографических ошибок, но и ошибок в построении фраз. Предлагается дополнять текстовый редактор списками словосочетаний и фразеологизмов с наиболее «популярными» ошибками, не выявляемыми системой, и информацией об их правильном написании - для выдачи пользователям Интернета рекомендаций по исправлению ошибок и опечаток.

Текст научной статьи

В книге, содержащей ровно 256 страниц (сакральное число для IT-специалистов), Ирина Спира сетует: «Традиционная проверка правописания была реализована в Microsoft Word на высоком уровне. Программа замечала не только орфографические ошибки, но и “чувствовала” весьма тонкие грамматические и стилистические нюансы, решала даже непростые пунктуационные задачи. Но в Microsoft Word 2013 качество проверки правописания русского текста заметно ухудшилось» [8,59]. Из Интернета: «19.02.2013, ВТ, 10:02, Мск, Текст: Сергей Попсулин Office 2013 пропускает массу грамматических, синтаксических и других типов ошибок по сравнению с предыдущими версиями. Это обусловлено сменой поставщика модулей проверки правописания» (http://www.cnews.ru/news/top/rossijskaya_versiya_ microsoft_office). Справедливости ради следует отметить, что многие огрехи в системе Word 2013 уже устранены, но к синтаксическому анализу по-прежнему остается много вопросов. И даже в наиболее разработанном направлении - выявлении орфографических ошибок - в текстовом редакторе Word’2013 остается немало разного рода недочетов (о них см., например, [3,472]). При компьютерной проверке правописания в текстовом редакторе MS Word автокорректор красной волнистой линией подчеркивает слова (или части слов при написании через дефис), отсутствующие или не порождаемые в Word’овских внутренних системных словарях. Синей волнистой линией в текстовом редакторе Word 2013 (или зеленой в предыдущих версиях, разработанных на основе системы «Орфо») подчеркиваются вероятные синтаксические огрехи - ошибки в согласовании и сочетаемости слов во фразе. Подчеркиваемые Word’ом слова и словосочетания мы в наших примерах тоже будем подчеркивать. Приведем примеры работы текстового редактора Word 2013. Вот предложение, в котором пропущены две запятые (фразы с ошибками везде в статье помечены звездочкой). *Отзывы присланные в последние дни не учтены. Подсказка предупреждает о пропуске только первой запятой в причастном обороте. После проставления пользователем этой запятой вторую (после причастного оборота) Word 2013 не предлагает. Если чей-то дядя «самых честных правил», то Word правит даже самых грамотных. Программа-подсказка системы Word 2013 иногда требует запятую перед «как» вопреки правилам русской грамматики. Пример: Как же это исправить? *Не знаю как. Во второй фразе - синее подчеркивание. Согласно правилам пунктуации, однако, не ставится запятая между главным и следующим за ним придаточным предложением, «если придаточная часть состоит из одного союзного слова» [6,141]. Слово например в середине фразы система Word 2013 всегда предлагает окружать запятыми. Например: синей волнистой линией подчеркивается слово например в данной фразе. (Не предусмотрена возможность двоеточия.) А если слово «например» заключено в кавычки, то подсказка Ворда-2013 предлагает поставить запятую с пробелом впритык к открывающей кавычке и сделать окруженное кавычками с двумя запятыми и одним пробелом «, например,»! Такую конструкцию с грубой пунктуационной ошибкой Word 2013 не подчеркивает. Далее приводятся примеры специально сконструированных фраз с ошибками и опечатками (в том числе с разбиениями или склеиваниями слов). Все отдельные словоформы из этих фраз имеются в системном внутреннем словаре Word’а и потому не подчеркиваются красным. Согласование слов нарушено, однако Word 2013 не замечает в этих примерах синтаксических ошибок. Таким образом, эти предложения с ошибками и опечатками пропускаются Вордом-2013 - нет подчеркиваний ни красной, ни синей волнистой линией. Подобные фразы могут быть использованы при тестировании других версий Word’а - как предыдущих, так и следующих. У малообразованных слоев населения и детей существует тенденция замены среднего рода женским. Протестируем Word 2013 на согласование: *Эта пальто висела здесь. *Такая совпадение! Подчеркиваний нет. Исключительно часто у пишущих встречаются ошибки на -ться/-тся: *Он жениться. *Не хочу учится, а хочу женится! Word 2013 в обеих фразах ничего не подчеркивает, хотя даже в версии 2000-го года по поводу второй фразы «подсказка ОРФО высказала свои сомнения» (цитата из статьи [5,32]). Так же часто можно видеть букву «и» вместо «е» в окончании личной глагольной формы: *Если вы выберите его в это жури, то не жалуйтесь. *О чем Вы пишите? *Что Вы ищите? *Зачем полощите грязное белье? Система Word 2013 никак не реагирует, хотя вся структура и вопросительный знак в конце фразы указывают на то, что здесь не должно быть повелительного наклонения (жури - тоже императив, от глагола журить). Есть и другой пример пропуска без подчеркивания. *Как вы мыслете? Существительное мыслете - старое название буквы М, см. в словаре [7]: «писáть, выдéлывать мыслéте». Часто в речи и на письме числительное «обе» в процессе «упрощения» заменяется на «оба» (но встречается и обратная замена). *Вчера или на-днях ш ли длительны е де баты в обоих палатах парламента. *Это объ явили в обеих бюллетенях. Здесь вордовский спеллер никаких ошибок не увидел - в том числе ненужный дефис (в выражении «на днях») и разбиений слов лишними пробелами. Заметим, что любые одиночные буквы в текстовом редакторе Word 2013 пропускаются без подчеркивания. Нередко отрицание «не» заменяет у пишущих частицу «ни»: *Кс тати, кс лову сказать, такой пода рок не стоит не гроша. *Не в коем случае не надо его обижать. (Нет никакой реакции на ошибки от системы Word 2013.) Еще пример с ошибками разного рода. *Молод ежь с раннего детва в течении последних лет об учена обращаться с гаджетами. Получившееся в результате ошибочного появления пробела слово «ежь» - императив от малоупотребительного глагола ёжить, содержащегося в Word’овском системном словаре. Можно было бы при наличии после слов «в течении» указания на временной промежуток предлагать пользователю Интернета исправление «в течение». В результате ошибочной вставки пробела получилась краткая форма причастия после предлога. Но система Word 2013 на все эти огрехи никак не реагирует. *Вы плату требуют задругой пери од - в виду нов ого распоряжения. *Вы не согласен? *Если розбить на части заду маешь, то имей это ввиду! Здесь требуется поменять местами написание «в виду» и слитное «ввиду», которые часто путают. Имеются и другие ошибки (разбиение пробелом слова «Выплату» и др.), на которые Word 2013 тоже не реагирует. В текстовом редакторе MS Word порождаются, например, такие словоформы: *спался, *спалась, *спавшийся - как дополнение к формам спится и спалось, хотя в словаре [1] к глаголу спаться дано указание «безл.». Пропускаются без подчеркивания и другие словоформы, снабженные в словаре Андрея Анатольевича Зализняка указаниями «косв. формы затрудн.», например: часку от часок, роткам от роток, кустками от кусток. Желательно было бы удалить или временно (до улучшения ситуации с проверкой синтаксиса) заблокировать в Word’овском системном словаре некоторые малоупотребительные слова из наших фраз-примеров: существительные под (склоняется: пода, подами и т. п.), мыслете, задруга, пери, розбить, бат, детва ‘личинки пчел’, форму дёр (дать дёру), глаголы ёжить, маять, а тем более кс (?) и *объ с твердым знаком на конце. Уже была попытка изъятия из вордовского системного словаря некоторых лексем, пострадали даже формы глагола осесть: «осел» как ругательное слово, причем заодно стали подчеркиваться красным осела, осело и осели. Максим Анисимович Кронгауз пишет: «В апреле 2007 года в блоге Алексея Тутубалина (blog.lexa.ru) появилась информация о том, что компания «Майкрософт» потребовала от разработчика программ<ы> проверки русской орфографии (русского спелчекера) для MS Office убрать из словаря «оскорбительные» слова, чтобы программа подчеркивала их красной волнистой чертой, т. е. помечала как несуществующие. В результате несуществующими в русском языке оказались такие слова, как жид, негр и даже розовый и голубой» [2,143]. Впоследствии «неприличное слово на букву Н» (перевод с английского в наших СМИ) и другие «нехорошие слова» были возвращены в систему. Другие примеры некорректных фраз и словосочетаний со специально подобранными ошибками согласования, управления и примыкания для тестирования работы автокорректоров приведены в статье [4,376]. В некоторых предыдущих версиях Word’а (основанных на системе ОРФО) подсказка выдавала рекомендацию по нормативному слитному написанию слова невтерпёж. Но текстовый редактор Word 2013 последовательность с пробелами «не в терпеж», иногда встречающуюся в текстах пользователей Интернета, уже не предлагает склеивать. Мы предлагаем дополнять компьютерные системные словари списками наиболее вероятных искажений слов и словосочетаний с их исправленными вариантами. Список мог бы состоять из пар наподобие следующих: {*в не оплатном долгу - в неоплатном долгу}, {*в отличии от - в отличие от}, {*в родные пенаты - к родным пенатам} (в древнеримской мифологии ‘боги-хранители и покровители домашнего очага’), {*как-бы - как бы}, {*на перебой - наперебой}, {*не больше, не меньше - ни больше ни меньше}, {*не бум-бум - ни бум-бум}, {*не впопад - невпопад}, {*не слуху, не духу - ни слуху ни духу} (вопреки словарю [7] автокорректор Word 2013 предлагает вставить запятую в этот фразеологизм), {*ничто иное, как - не что иное, как}, {*от куда - откуда}, {*пол листа - пол-листа} (у листа нет «пола»), {*шиворот на выворот - шиворот-навыворот}. Подобные перечни «популярных» ошибок с их исправленным написанием должны способствовать более эффективной работе текстового редактора при компьютерной проверке правильности написания фразеологизмов и других словосочетаний.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.