ДЕОНИМИЗАЦИЯ КАК СПОСОБ ПОПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Антоненко Н.В.

Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет


Номер: 3-4
Год: 2017
Страницы: 15-17
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

онимы, апеллятивы, деонимизация, прецедентные имена, proper names, common names, onomastics, precedent names

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье затрагивается вопрос о месте онимов в английской лексикологии, а также рассматриваются возможности пополнения словарного запаса современного английского языка в процессе деонимизации.

Текст научной статьи

Развитие ономастики в рамках языкознания происходило неравномерно и, несмотря на то, что научный подход к изучению имен был заложен ещё в XIX веке в трудах В. фон Гумбольдта, а в России - А.Х. Востоковым, ономастика свой научный статус получила только в 1930 году на первом Международном ономастическом конгрессе. Лингвистика долгое время не обращала должного внимания на характер и место в лексической системе языка имен собственных, которые зачастую считались «семантически ущербными». К концу XX и началу нового века всплеск интереса к онимам был обусловлен необходимостью изучения массово возникающих прагмонимов и активизации изучения проблемы искусственной номинации (В.А. Агапитов, В.А. Агеев, Л.Е. Березович, Е.И.Голованова, М.В. Голомидова, З.И.Комарова, В.М. Лейчик, А.К. Матвеев, А.В. Подольская, Е.Н. Полякова, А.В. Суперанская, А.Х. Халиков). Внимание к системе имен собственных определялось и тем, что «имя собственное во всей полноте своих характеристик представляет собой как бы точку соприкосновения лингвистического и экстралингвистического планов, значение его оказывается сложным комплексом, в котором сведения о слове переплетаются со сведениями об именуемом объекте» [2, 104]. С развитием когнитивной лингвистики, центральным вопросом которой стала категоризация человеческого опыта, интерес к онимам набирает новые обороты, язык, языковые явления, в том числе и имена собственные, рассматриваются как формирующиеся под влиянием человека, принадлежащего к определенной культурной общности. Одним из центральных направлений исследований становятся культурологические и лингвокультурологические аспекты, в рамках которых в ономастике получает распространение термин «прецедентное имя». Проблемы теории прецедентности, впервые затронутые в 80-90-х годах XX века, исследуются в работах Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, В.В. Красных, Д.Б. Гудкова, И.В. Захаренко. Прецедентное имя - «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Печорин, Теркин), или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин); это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не собственно к денотату, а к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имени; может состоять из одного (Ломоносов) или более элементов (Куликово поле, Летучий голландец), обозначая при этом одно понятие» [1, 83]. Зачастую понятие прецедентности приближается к понятию деонимизации (апеллятивации) - переходу онимов в класс аппелятивов. Однако следует провести грань между этими процессами. Исследователи, рассматривавшие апеллятивацию, отмечают, что переход возможен «полный» и «неполный»: при «полном» переходе выделяются такие варианты апеллятивации как метонимический (гжель, кольт), метафорический (меценат, ловелас), расширение значений (буренка, фриц), а при «неполном» переходе происходит не «неполный» переход онима в апеллятив, а трансформация значения онима, которое приобретает частично качественные характеристики апеллятива. При этом отмечается богатый коннотативный потенциал полуантропонимов по сравнению с соответствующими онимами, к которым можно отнести прецедентные имена. [3, 44]. В данной статье будут рассмотрены примеры неполной деонимизации, зафиксированные в сетевых словарях неологизмов английского языка[4; 5], составленных носителями английского языка. Очевидно, что в качестве примеров деонимизации, как правило, выступают имена людей, которые известны своими поступками, запоминающимися внешними данными или чертами характера, и сближение имени собственного с нарицательным происходит в связи с устойчивыми и яркими ассоциативными связями. Так, например, одним из частотных имен, встречающихся в указанных словарях, является антропоним Michael Jackson, референтом для которого является певец, известный своей неординарностью, характерным стилем музыкального исполнения, а также своеобразным поведением, в этой связи словосочетание приобретает значение: «to be innovative original perfection»: Did you see those dance moves, I was so michael jackson [4], а также появляется употребление в рамках значения: «to Michael Jackson somebody is to touch or fondle somebody inappropriately in a joking, non-threatening manner»: You better watch out or I'll Michael Jackson you [5]. Сигналом перехода имени собственного в нарицательное может быть употребление онима в форме множественного числа или с другими грамматическими, словообразовательными аффиксами, например, можно наблюдать в случае с Майклом Джексоном появление формы Michael Jacksoning: «the act of becoming aware of the great loss of a person after they die who you only wished you had loved and appreciated more when they were alive»: You've been hit by the Michael Jackson "lightning bolt" which causes you to start Michael Jacksoning, e.g., you watch nothing but Michael Jackson videos on YouTube, you buy all the books by authentic authors about Michael Jackson, you become a better person by treating everyone kindly and giving to others in need because of the influence of Michael Jackson, etc. или There's an old saying that you don't miss the water until the well goes dry. When Michael Jackson died on June 25, 2009, the world was in a state of shock, so everyone started Michael Jacksoning[4]. Имя другой известной поп-исполнительницы Бритни Спирс в американском массовом сознании ассоциируется с вызывающим поведением и стилем, в связи с чем фиксируется значение новой лексемы britney: «A young woman of dubious moral integrity, mostly expressing herself through her minimal clothing and excessive makeup. This word is referring to the singer Britney Spears, and her dressing habits»: So many high school girls are britneys these days [4]. Нестандартная модель поведения спортсмена, прославившегося не спортивными успехами, а случайной фотографией, способствовала появлению апеллятива, образованного от фамилии Тома Тибоу. Перед каждым матчем Тим Тибоу молится на футбольном поле перед телекамерами и на глазах тысяч зрителей, опускаясь на левое колено и при этом опираясь рукой на правое колено. В этой позе, подражая Тому, сфотографировались зрители матча, фотография попала в социальные сети и стала чрезвычайно популярной. Сотни людей по всему миру стали копировать позу Тима Тибоу. Вскоре появилась лексема Tebowing: «to get down on a knee and start praying, even if everyone else around you is doing something completely different»: I was in the middle of Times Square and I saw a girl Tebowing in the street. She almost got squashed [4]. В приведенных примерах имена не подверглись полной апеллятивации, они остаются именами собственными, но при этом означают в том числе и людей определенного склада, определенного поведения. Употребление данных онимов в качестве имен нарицательных окказионально, их появление в сетевых словарях новых слов передает оценку происходящим событиям и интересы современников, а приобретаемые таким образом коннотации скорее всего останутся локальными и недолговечными.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.