ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ЛЕКСИКЕ СТУДЕНТОВ В БОЛЬШИХ ГРУППАХ (НА ПРИМЕРЕ ЮРИДИЧЕСКОГО НАПРАВЛЕНИЯ) Антошкова Н.А.,Овсянникова О.С.

Санкт-Петербургский государственный политехнический университет


Номер: 4-5
Год: 2017
Страницы: 11-17
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

терминология специальности, эффективность обучения, большие группы, professional terminology, learning efficiency, large groups

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В данной статье рассматриваются особенности и сложности при обучении студентов юридического факультета иностранному языку в больших учебных группах, а также приводятся примеры заданий, которые могут быть использованы в образовательном процессе.

Текст научной статьи

Современная действительность требует от выпускников Вузов не только достаточно высокого уровня владения иностранным языком, но и глубоких знаний профессиональной терминологии, чтобы поддерживать связь с иностранными партнерами, работать с международными контрактами и свободно общаться в профессиональной среде. Следовательно, актуальной задачей процесса обучения является не только получение знаний о терминологии специальности, но и применение их на практике. Более того, расширение международных контактов создаёт благоприятные условия для престижа дисциплины «иностранный язык - английский в сфере юриспруденции» в высших учебных заведениях. В связи с этим актуальным становится вопрос о повышении качества учебного процесса по данной дисциплине и о поиске новых, более эффективных методов и способов обучения студентов-юристов. На юридическом факультете Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого английский язык по программе предусмотрен на первом и втором годах обучения. Образовательная программа включает 4 академических часа английского языка в неделю с разделением на два аспекта: английский для специальных целей и академических целей. Два занятия в неделю по грамматике и по разговору. Небольшое количество часов, отводимых по государственному стандарту на изучение данной дисциплины, и изучение её на младших курсах, когда профессиональные умения и знания студентов ещё не сформированы, вызывают очень большие трудности при организации обучения иностранному языку как компоненту профессиональной подготовки. При обучении английскому языку на юридическом факультете общеязыковая и профессиональная языковая подготовка должны осуществляться в комплексе [6, 125]. Специфика содержания обучения студентов в первом семестре предполагает чтение аутентичных текстов и использование их как средств обучения устной речи. Рассматривая проблему обучения студентов, обучающихся по специальности «юриспруденция», хотелось бы отметить, что для них крайне важно свободно ориентироваться в различных образовательных и правовых системах. Значимость фоновых знаний у студентов обусловлена тем, что правовые институты в разных системах могут существенно отличаться, что в свою очередь, создает трудность в обучении профессионально ориентированной лексике для студентов юридического факультета. Например, термины «solicitor» и «barrister» существуют только в британском праве, «counselor» (советник, адвокат) - в США и Ирландии, «attorney» частный адвокат (США). При обучении студентов-юристов иностранному языку надо иметь в виду, что современному специалисту необходимо иметь уровень, который позволил бы ему общаться при необходимости со специалистами из других стран. Для этого он должен знать основы грамматики, но, главное, он должен знать лексику юридической направленности. Ведь при условии, что будущий юрист будет обладать грамматическим минимумом, который охватывает основные правила морфологии и синтаксиса и позволяет правильно понимать иноязычный текст, но не обладает профессиональной лексикой невозможно свободно чувствовать себя в разговорной ситуации с другими юристами и не растеряться при обсуждении какой-либо профессиональной ситуации. Поэтому важная роль при иноязычной подготовке студентов-юристов предоставляется усвоению профессиональной лексики. Усвоение лексических единиц осуществляется с целью развития навыков устной речи и направлено на реализацию коммуникативных навыков и адекватную реакцию в типичных ситуациях профессионального общения, как устного (делать сообщения, касающиеся профессиональной темы), так и письменной (умение составлять резюме, любые юридические бумаги и т. д.). Надо четко понимать, что юридическая документация и общение имеют свои особенности. Во-первых, это четкость и лаконичность при передаче информации. Информация должна передаваться так, чтобы человек был уверен, что ее поняли верно. Важно уметь владеть лексикой, которая имеет определенные особенности в юриспруденции. Так, общеизвестные лексические единицы имеют узкое значение и переводятся иначе (например: bar - адвокатура, коллегия адвокатов; jury - суд присяжных; party - сторона; just - правосудие, справедливость; trail - суд; sentence - приговор, наказание и др.) Таким образом, формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции студентов- юристов по английскому языку является одной из основных целей обучения. Недостаток фоновых знаний и незнание профессионально-ориентированной лексики является не единственной трудностью в процессе обучения. В настоящее время в связи с оптимизацией учебного процесса в Вузах все чаще формируются большие учебные группы (около 30 человек), где уровень знаний английского языка у студентов варьируются от начального до продвинутого, что значительно снижает эффективность работы преподавателя и затрудняет восприятие материала студентами. Таким образом, возникает необходимость пересмотра подходов к преподаванию специального иностранного языка для студентов Вузов. Большие группы состоят из студентов с разными уровнями владения иностранным языком, стало быть, преподаватель сталкивается с трудностями при подборе материала и заданий к занятиям. В. Подгорнова и Л. В. Попова выделяют следующие «академические сложности», с которыми сталкиваются и преподаватели, и студенты [7, 117]. К ним можно отнести: 1. разные уровни знаний учащихся; 2. нехватка времени, так как не каждый студент имеет возможность принять участие в учебном процессе в полной мере; 3. недостаточное количество внимания к обучающимся со стороны преподавателя; 4. ряд психологических сложностей, когда студенты стесняются или чувствуют неловкость при работе в переполненной аудитории; 5. шум в аудитории, который мешает пониманию; 6. часто возникают проблемы, касающиеся межличностных отношений, так как зачастую преподаватель не может запомнить имена всех студентов, и это мешает созданию комфортной рабочей атмосферы. Более того случается, что многие студенты не знают имен друг друга. Борозна О. Ф. говорит о том, что для повышения эффективности обучения нужно заменить фронтальные формы работы на обучение в сотрудничестве, то есть использовать в образовательном процессе такие виды работ, которые помогают студентам эмоционально разрядиться [1,3]. Из этого следует, что работа в группах и командах должна являться приоритетной. Такая работа позволяет справиться с рядом трудностей. Во-первых, командная работа создает обманчивое впечатление, так как учащиеся не контролируются преподавателем в полной мере, что помогает раскрыться и заговорить более слабым студентам. Во-вторых, данный вид работы позволяет студентам, которые испытывают сложности при публичном выступлении, чувствовать себя более комфортно и попробовать реализоваться не только в языковом, но и в эмоциональном плане. В-третьих, сильные студенты могут брать на себя роль лидеров в группах, направлять и контролировать более слабых участников команды. Такой вид работы также позволяет решить проблемы времени, вовлеченности всех студентов в образовательный процесс и распределения внимания со стороны преподавателя. При этом шум в аудитории становится неотъемлемой частью активного учебного процесса. При командной работе могут подойти такие виды заданий как: 1. групповая работа на закрепление лексического материала; 2. задания, которые имеют соревновательный характер; 3. постановка проблемных вопросов; 4. проведение круглых столов; 5. проведение ролевых игр; 6. решение проблемных ситуаций. Пример заданий для закрепления лексического материала представлен в Таблице 1. Таблица 1 Activity 1 Students work in groups. They take a card with a category. The students have to name as many words of the category as it is possible. Crime Criminals People in court Punishment Crime (verbs) Non -violent crimes Violent crimes Major crimes Activity 2 Work in groups. Match the words with the following situations. Explain your choice. Gift Bribe Favor Reward Perk Influence Tip Hospitality Your boss is retiring. Her employees give her an expensive gold necklace at her farewell party. You are visiting your overseas partner to discuss a contract. They pay for a 5-star hotel and all your expenses. You want to re-design your apartment, but you need permission from your local council. You give money to one of the local councilors to make sure you get the permissions. Your sales manager increases your profit every year. You give him a new car. You give a little extra money to your hairdresser. You can have free lunches in your company canteen. You are on good terms with a deputy to make sure you get a government contract. You will not be home in time to feed your pet. You ask a friend to feed it. Activity 3 Students work in groups. One of the students has to take a card. He does not name or show the word. He defines the word given. His partner has to guess the word. Bigamy Embezzlement Speeding Treason Hooliganism Joyriding Manslaughter Vandalism Looting Burglary Battery Assault Mugging Forgery Trespass Activity 4 What punishments do criminals deserve for committing these crimes? Discuss in groups. Give your reasons. Punishment a prison sentence, to be sent to … years in prison, a fine, to go on a rehabilitation program (rehab), to do some community service for …, electronic tagging, life imprisonment, death penalty Crime Kidnapping of his own children Selling drugs to teenagers Not paying for the chocolate bars Driving a car after several glasses of champagne Having very noisy parties Cheating customers at the cash desk Selling black caviar Poisoning a spouse Killing a person unintentionally Shooting a person intentionally Activity 5 Work in groups. Discuss the following quotations. Fear follows crime, and is its punishment Voltaire Every society gets the kind of criminal it deserves. What is also true is that every community gets the kind of law enforcement it insists on. John F. Kennedy Set a thief to catch a thief. He reminds me of the man who murdered both his parents, and then when the sentence was about to be pronounced, pleaded for mercy on the grounds that he was orphan. Abraham Lincoln Locks keep out only the honest. Crime when it succeeds is called virtue. Seneca the Younger One crime has to be concealed by another. Seneca the Younger In times of trouble leniency becomes crime. From a single crime know the nation. Virgil При командной работе со студентами юридических специальностей можно широко использовать интерактивные методы обучения. Интерактивное обучение - это специальная форма организации познавательной деятельности, которая имеет конкретные и прогнозируемые цели. Основной целью данного метода является создание комфортных условий обучения, то есть условий, при которых студент чувствует свою успешность, свою интеллектуальную самостоятельность, что делает продуктивным сам процесс обучения ИЯ [8, 236]. Интерактивное обучение предполагает организацию учебного процесса, при которой практически все студенты оказываются вовлеченными в познавательную деятельность. Для реализации интерактивного метода обучения на занятиях ИЯ организуется индивидуальная, парная и групповая работа, исследовательские проекты, ролевые игры, работа с документами и различными источниками информации и т.д. [4] На данный момент в обучении студентов вузов широко используются такой интерактивные метод обучения, как case study или метод конкретных ситуации, который требует от преподавателя интересного и хорошо подготовленного учебного материала. Это могут быть задачи или дела из области уголовного, административного, семейного права, а также дела, в которых рассматриваются случаи дискриминации или халатности. Материалы изучаются студентами дома самостоятельно, тем самым они имеют возможность продумать свои выступления для ролевой игры (судебное разбирательство, дача свидетельских показаний, опрос свидетелей и так далее). Структура кейс-метода основывается на том, что студенты-юристы сталкиваются с конкретным случаем, взятым из практики. В ходе обсуждения кейса на английском языке студенты ищут альтернативы его решения, предлагают свой собственный вариант решения, который грамотно обосновывают, а потом сравнивают его с решением, которое было принято на практике. Одного верного решения не существует, поэтому по окончании презентаций может быть выбран лучший вариант решения. Анализируя реальную жизненную ситуацию, актуализирует определённый комплекс лексических и грамматических знаний студентов, который необходимо усвоить при разрешении данной проблемы [9, 273; 10, 200]. Данный метод эффективен тем, что он позволяет работать с интересным материалом, дает возможность не только выучить термины, но и использовать их на практике при разборе ситуаций на занятии. Кроме того, преподаватель имеет возможность осуществлять индивидуальный подход к каждому студенту, регулируя количество и уровень сложности самостоятельных заданий, что в свою очередь также повышает эффективность обучения. Примеры заданий рассмотрены в Таблице 2. Таблица 2 Activity 1 Work in pairs. You are on the parole board which is so overcrowded that you must release two prisoners. Study the descriptions of the possible candidates for release and discuss your decision on whom to set free. Peter Green, 1991 Was involved in an international cybercrime scheme that took place from February of 2014 to September of 2015. The scheme utilized a computer virus that involved the online sale of fraudulent computer security programs that defrauded Internet users of more than $2 million. Robert McNeal,1954 Robert and a business partner used their fraudulent company, Neal Investment Company to conduct the fraudulent investment scheme. It is alleged that NIC solicited money from investors nationwide, primarily elderly individuals, convincing them to use their retirement funds to conduct foreign exchange trading in international currency with promises of high rates of return on their investments. The victim investors' money went to Robert and his partner, where it allegedly was used to enhance their investment scheme and enrich themselves. Sarah Ramirez, 1955 Sarah dealt with drug trafficking from Mexico to the United States since the mid-1980s. It is alleged that Ramirez, a high-ranking member of the Gulf Cartel, directs a drug-trafficking organization based in Matamoros, Mexico. That organization allegedly is responsible for the delivery of more than one-hundred kilograms of cocaine in Arkansas. Adam Jonas, 1970 He is guilty of murdering his wife by slowly poisoning her. Described by neighbors as a kind and gentle person. His wife had lots of affairs. Alberto Fernandez, 1975 Involved in kidnapping his son, Roberto, from Tehachapi, California and after he was charged with parental abduction. Helena Williams, 1987 A drug addict guilty of selling drugs to teenagers. She has already tried two rehabilitative programmes. She has a 5-year-old child. При обучении языку специальности не стоит забывать и о методе интегрированного обучения. Особенностью иностранного языка, как учебной дисциплины, является то, что он по определению И.А. Зимней «беспредметен» [3]. Он изучается как средство общения, а тематика речи привносится извне. Иностранный язык открыт для использования содержания из различных областей знаний. Межпредметные связи становятся весьма актуальными на современном этапе развития высшего профессионального образования, совершенствование которого идет по пути интеграции знаний. Интеграция есть процесс и результат создания неразрывно связанного единого целого [2]. В обучении она может осуществляться путем слияния в одном синтезированном курсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебных тем и проблем. При совмещении групповой работы и большого объема домашних заданий крайне актуальным становится использование современных технологий и систем управления обучением (LMS). В Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого на практике широко используется Модульная Объектно-Ориентированная Динамическая Обучающая Среда - MOODLE (Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment). Преимуществом данной системы является рациональная организация процесса обучения, в ходе которого происходит совместное решение учебных задач и взаимообмен знаниями [5, 360]. Студентам предоставляется возможность работать в своем темпе и самим распоряжаться своим временем при подготовке к аудиторным занятиям (смотреть видеоматериалы, прослушивать подкасты, выполнять упражнения на расширение словарного запаса). Метод интегрированного обучения также может быть использован для контроля знаний учащихся, что значительно облегчит работу преподавателя при большом количестве студентов в группах. Например, в системе Moodle существует функция оценки сообщений - как преподавателями, так и студентами. Таким образом, несмотря на комплектацию достаточно больших групп, преподавание профессионально ориентированного иностранного языка, в частности лексики, может быть интересно и эффективно при правильном выборе средств и методов обучения. Интерактивные методы обучения в совокупности с внедрением виртуального курса с воодушевлением воспринимается студентами, что положительно отражается на процессе обучения. В настоящий момент одной из ключевых задач современного высшего профессионального образования является подготовка специалиста со знанием иностранного языка, компетентного в сфере своей профессиональной деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, непрерывному самосовершенствованию и саморазвитию. Отсюда и возрастающая значимость обучения иностранным языкам, формированию коммуникативной компетентности, потребности внесения изменений в методику преподавания иностранных языков в неязыковых вузах.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.