ДИДАКТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Матвеичева Ю.О.

Донецкая государственная академия управления и государственной службы при Главе Донецкой народной республики


Номер: 9-2
Год: 2017
Страницы: 64-67
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

профессионально-ориентированный иностранный язык, дидактические функции и принципы, аутентичные культуроведческие материалы, professionally-oriented foreign language, didactical functions, principles, authentic culture-related materials

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

В статье рассматривается необходимость использования культуроведческого материала в процессе обучения профессионально-ориентированному иностранному языку. Сформулированы основные принципы работы с культуроведческим материалом, определены их основные дидактические функции и место в процессе обучения профессионально-ориентированному иностранному языку.

Текст научной статьи

Место и роль культуроведческого материала в обучении профессионально-ориентированному иностранному языку, его специфические особенности, эффективность применения, дидактические функции можно установить основываясь на анализе занятия по иностранному языку с использованием культуроведческого материала. Вопросам роли культуроведческого материала в преподавании иностранного языка посвящено множество работ таких ученых как Алюнина Ю.М., Верещагин Е.В., Кавнатская Е.В., Кузьмина Л.Г., Костомаров В.Г., Кочергина О. А., Нойнер Г., Пассов Е.И., Рудикова Н.А., Сафонова В.В., Суворова М.А., Томахин Г.Д., Тер-Минасова С.Г. , Фурманова В.П. и др. В цели обучения иностранному языку входит понимание языка не только как продукта развития общества, но и как средство формирования его мышления и ментальности. Преподавание иностранного языка как отображение социокультурной реальности делает необходимым ознакомление с культурным многообразием страны изучаемого языка. Подготовка студентов, будущих специалистов к культурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными социальными традициями, языковой культурой предполагает также формирование способности понимать ментальность носителей изучаемого языка, национальное своеобразие страны изучаемого языка, учет этих особенностей в практике обучения иностранному языку и в формировании личности обучаемого как субъекта межкультурной коммуникации. Таким образом, целью статьи является определение основных принципов работы с культуроведческим материалом, его дидактических функций и места в процессе обучения иностранному языку. Основываясь на том, что принцип - это основное правило деятельности, в данном случае, обучающей деятельности по формированию социокультурной компетенции , то за основу необходимо принять принципы дидактики высшей школы: самостоятельность, осмысленность, активность, принципы абстрактности мышления и наглядности преподавания. Кроме основных принципов существуют специфичные принципы работи с культуроведческим материалом, так ученые-методисты определили следующие дидактические принципы работы с культуроведческим материалом: принцип необходимости, принцип информативности, принцип диалога культур. При работе с культуроведческим материалом данные принципы реализуются следующим образом: Принцип необходимости - соответствие цели обучения профессиональным намерениям, необходима ли данная информация для будущей профессиональной деятельности. Студенты организуют свою учебную деятельность в соответствии с требованиями, которые выдвигаются обществом к специалистам выбранной ими профессии. Профессиональные намерения, как перспектива, может быть мотивом обучения, в основе котрого лежит необходимость в приобретении знаний. Принцип информативности - получение информации необходимой для будущей профессии. Содержательная сторона культуроведческого материала очень разнообразна, она включает страноведческий, социокультурный, профессиональный аспекты, которые связывают нашу дисциплину со специальными курсами, значительно дополняя их реальной современной информацией. Принцип диалога культур ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая будущих специалистов к культуре страны изучаемого языка, помогая им лучше понять культуру своей собственной страны и развивая у них умения ее представлять средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на занятиях по иностранному языку позволяет студентам сравнивать особенности образа жизни людей в родной стране и стране изучаемого языка, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах. По мнению Кочергиной И. Г., «реализация принципа диалога культур при обучении профессионально-ориентированному иностранному языку способствует формированию у обучаемых в условиях иноязычного обучения таких необходимых для межкультурного общения качеств как: • культурная непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность; • готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт и вежливость» [1, 3]. Принципы необходимости, информативности и диалога культур, будучи основными, фундаментальными помагают определить специальные дидактические функции культуроведческого материала, которые позволяют управлять процессом обучения профессионально-ориентированному иностранному языку. Данными функциями является функция профессиональной информативности, функция компенсирования и функция стимулирования учебной деятельности. Функция профессиональной информативности реализуется в подаче современной краеведческой, профессиональной, лингвистической и экстралингвистической информации и связана с интересами, потребностями, мотивами и профессиональными намерениями. Интерес и мотивы для учебного процесса является основой, на которой формируются навыки и развиваются умения иноязычной языковой деятельности. Обучающая информация более активно воспринимается тогда, когда у студентов появляется необходимость в ее восприятии. Необходимо создать условия, при которых студенты захотят получить тот материал, который им предлагается, то есть воспринимать необходимую информацию. Готовность к восприятию информации связывают с такими характеристиками, как «ценностная» ориентация, связанные с ней потребности, оценки и мысли касательно объекта деятельности и средств достижения ее целей и интересов, понимания социальной роли, привычек и предубеждений. Некоторые ученые предлагают «решать профессиональные, комуникативные и познавательные задания через профессиональную ориентацию обучения»[2,67]. В основе рецепции должны лежать мотивы, которые отражают необходимость в информации. Необходимость в профессиональной информации в рамках учебной деятельности может сформировавться с помощью профессинально ориентированных заданий в подаче культуроведческого материала, выполнение которых позволяет также расширить знания по специальным дисциплинам. Функция компенсирования. Профессионально-направленное обучение иноязычному говорению как способ решения комуникативных, профессиональных и познавательных заданий сталкивается с проблемоюй отсутствия языковой и культурной среды, где эти задания должны решаться. Культуроведческий материал частично компенсирует эту недостачу, выступая как эффективный способ и, в то же самое время, как цель обучения. Она обуславливается использованием такого культурологического материала, который бы являл собой модель реальности, стимулировал бы умственную деятельность студентов, давал бы им профессионально значимую информацию. Принцип компенсирования при обучении профессионально-ориентированному иностранному языку понимается как дополнение учебного процесса профессионально-ориентированной культуроведческой информацией, заполнение отсутствия иноязычной, инокультурной среды, установление непосредственного контакта между преподавателем и студентом. Функция стимулирования учебной деятельности. Психологами уже давно определена прямая связь между успешностью учебной деятельности и мотивированностью студентов. У каждой деятельности есть мотив, который стимулирует, который понуждает человека сделать тот тили иной поступок, в том числе и речевой. Тяжело переоценить роль мотивов в обучении иностранному языку, даже если рассматривать его только как «пусковой момент, как первое звено речевой деятельности» [3,28]. Как утверджал А.Н. Леонтьев, «предпосылкой всякой деятельности является та или иная потребность. Сама по себе потребность не может определить конкретную направленность деятельности. Потребность получает свое отражение только в предмете деятельности, она должна найти себя в нем. Поскольку потребность находит в предмете свое отражение, данный предмет становится мотивом деятельности» [4, 115]. В данном случае потребность прямо связана с профессиональными интересами, которые являются ведущими мотивами изучения иностранного языка в неязыковом вузе. Управление процессами овладения иностранным языком возможно с помощью контроля за стимулирующим материалом, когда отбираются определенные стимулы, прогнозируется и предусматривается речевая реакция. Поэтому «важным в процессе обучения и работы с культурологическим материалом на иностранном языке является анализ ситуации о внутреннем состоянии субъекта обучения, его лингвистические способности, речевая ситуация, которая влияет на выбор языковых средств» [5, 58]. Любознательность, стремление к знаниям, привлекательность, экзотичность нового языка и культуры, их познавательная и профессиональная ценность, нарушение стереотипов, усвоение новых норм являются мотивирующими факторами в обучении профессионально-ориентированному языку с использованием культуроведческого материала. Необходимо учитывать, что «в основе любой системы обучения лежит развитие личности того, кого учат» [6, 34]. В учебном процессе в условиях высшей школы это развитие обеспечивается путем создания аутентичних условий иноязычного общения, который предусматривает не только использование оригинальных учебных материалов, а и их реальное применение в профессиональной деятельности. Использование в обучении профессионально-ориентированному иностранному языку культурологического материала всегда вызывают повышенный интерес у студентов. Помимо развлекательного момента, исследовательского аспекта, расширения культурного уровня обучаемого, происходит повышение уровня владения профессионально-ориентированным языком, так как знание культурних особенностей изучаемого языка, употребление в речи неадаптированных крылатых и образних выражений делает речь говорящего болем эмоциональной, живой и яркой. Дання форма учебной деятельности обладает мощным эстетическим потенциалом, поскольку, кроме эстетического отношения к деятельности, у обучаемых развивается образное мышление, творческий поход, способности понять историю и особенности другой культуры и по-новому взглянуть на свою культуру. Проанализированные дидактические функции дают основание рассматривать использование культуроведческого материала как вспомогательный метод обучения, который дает возможность 1) обеспечить учебный процесс современной иноязычной культуроведческой профессионально-ориентированной информацией; 2) компенсировать отсутствие реальних, комуникативных, с учетом культурних особенностей речевых ситаций; 3) стимулировать учебную деятельность с помощью интереса к особенностям иноязычной культуры.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.