САТИРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ АЛЕКСАНДРА ОЛЕСЯ Гарачковская О. А.

Киевский национальный университет культуры и искусств


Номер: 2-2
Год: 2014
Страницы: 10-12
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

юмор, сатира, сатирическая песня, шарж, фарс, комедия, комическое, humor, satire, satiric song, caricature, farce, comedy, comic

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

Статья посвящена анализу сатирических произведений украинского писателя Александра Олеся. В частности, в его сатирическом наследии выделяются такие темы, как родина и чужбина, украинская эмиграция, Запорожская Сечь, а также жанры: сатирическое стихотворение, сатирическая песня, шарж, комедия.

Текст научной статьи

Актуальность исследования. Творчество «барда возрожденной Украины» (М. Неврлый) Александра Олеся (Александра Ивановича Кандыбы, 1878-1944) давно уже и прочно вошло в самые изысканные поэтические антологии славянских и других народов. Общеевропейское значение лирики украинского поэта состоит в том, что он сумел соединить художественно-эстетические поиски эпохи, интертекстуальное поле литературной и фольклорной традиции с утонченной палитрой европейского символизма, создать его неповторимый и национально значимый вариант. Он принадлежал к плеяде писателей-модернистов, которые восстановили значение эстетического критерия художественного творчества, провозглашенного в «народническо»-реалистический период малоценным в сравнении с идейным содержанием произведений. Лирика Александра Олеся, его переводы, драматические произведения ныне возвращаются к читателю, публикуются в Украине все более полными томами и многотысячными тиражами. Немало его стихотворений, в которых звучит гимн жизни, весне, всепобеждающей силе любви, положены на музыку не только украинскими - от Н. Лысенко до А. Кос-Анатольского, но и чешскими, французскими композиторами (по подсчетам Р. Радышевского, восемьюдесятью!) и давно стали народными песнями. К творчеству Олеся обращаются и литературоведы, и критики, и простые читатели, которых волнует проникновенное слово поэта. Лирика А. Олеся служит идеалам добра, гуманизма, нравственного самосовершенствования человека. Между тем до сих пор в украинской науке о литературе нет специальных исследований, посвященных анализу его сатирических произведений. Таким образом, актуальность статьи обусловлена острой необходимостью раскрыть тематику и жанровую специфику юмористических и сатирических произведений А. Олеся, одного из самых ярких представителей символизма в украинской поэзии. Целью статьи является анализ идейно-тематической и жанровой типологии сатирического наследия украинского писателя Александра Олеся. Поэзию А. Олеся чаще всего трактуют как неоромантическую. Однако в его стихотворениях неоромантические традиции органически соединяются с символическими. С учетом этого современные исследователи преимущественно зачисляют автора сборника «С печалью радость обнялась» («З журбою радість обнялась») к пресимволистам - представителям плеяды писателей, которые были предшественниками украинского символизма (Н. Вороной, Г. Чупринка, Н. Филянский и др.). Александр Олесь в своей поэзии воссоздал определяющие черты украинской ментальности - соединение задушевности и страстности, мягкости и внутренней силы, темпераментности с глубокой человечностью. Он «еще раз убедительно показал, - утверждал С. Ефремов, - что гражданские мотивы ни в коей мере не связывают крылья и не мешают настоящему поэту, не усмиряют его творческого вдохновения». Не приняв большевистские идеалы, А. Олесь в 1919 году выезжает за границу, как оказалось навсегда. На чужбине поэт не поменял своих убеждений, поскольку источником его вдохновения, любви и боли до последнего дня жизни оставалась Украина. В пяти эмигрантских сборниках поэта главной темой звучит боль за Украину, воплощенная в мотиве женитьбы с «женой-изменщицей» - чужбиной после проигранного «врагу нашему вечного боя». Нетрадиционно использует Олесь народнопоэтический образ ворона. Так, в стихотворении «Ежедневно вороны летят» («Щоденно ворони летять»), вошедшем в сборник «Будь мечем моим!..» (1909) черные вороны вещают беду, но сами по себе они не несут ее, более того - вороны хотят предостеречь от беды. Они - родственники разве что первого ворона шевченковской мистерии «Большой подвал» («Великий льох»). Вороны - не простые разносчики страшных новостей из Украины. Даже их «воронья» сущность не выдерживает такого надругательства над людьми, птицам трудно оставаться безучастными наблюдателями, отсюда и соответствующее побуждение: «…Что же вы смотрите? - плачьте!»). Сатирическое стихотворение «Ежедневно вороны летят» - «одно из наиболее совершенных в творческом наследии А. Олеся. Здесь господствует удивительная гармония идеи и образа, мысли и чувства, звука и ритма» [3, 56]. Первая строка интонационно ведет читателя в течение всего стихотворения. В нем повествовательный тон совершенно естественно переходит в монологический, диалогический, внутренне оценочная интонация приобретает логико-обобщающее выражение, музыка звука приобретает глубокую смысловую и символическую нагрузку. Острие сатиры в этом произведении направлено прежде всего против «соотечественников», лжепатриотов, которые смирились жить безропотно «на нашей не своей земле» (Т. Шевченко): «…І ніяк ми не згадаєм, Що зробилось з нашим краєм, І не знаєм, - божевільні, - Чи в неволі ми, чи вільні…» [1, 145]. «И никак мы не вспомним, // Что сделалось с нашим краем, // И не знаем, - сумасшедшие, - // В неволе мы, или свободные…» (перевод наш. - О. Г.). В достаточно сложных условиях эмиграции А. Олесь составляет отдельный сборник сатирических стихотворений «Перезва», который увидел свет под псевдонимом В. Валентин (Вена, 1921). Все свои сатирические произведения еще с киевского периода, когда печатался в газетах «Трибуна», «Відродження», А. Олесь подписывал преимущественно псевдонимами Валентин или Волк. Через два года книга была переиздана в Украине под названием «Эмигрантская перезва». Слово «перезва» обозначает часть народного свадебного обряда, во время которого участники по пути к дому невесты распевали веселые, сатирические песни: «Вчора справили весілля, // А сьогодні на похмілля // Ми справляєм перезву» [1, 814]. В советском литературоведении исследователи должны были «директивно» взять на вооружение не совсем корректный взгляд на «Перезву» как на сатирическое разоблачение всей «петлюровской» эмиграции в целом. Однако и сама эмиграция не была однородным явлением, да и объектов сатиры в сборнике значительно больше - в соответствии с количеством заклятых врагов и недругов Украины, начиная от белогвардейцев. В иронически-сатирических тонах поэт воссоздал состояние и деятельность различных политических группировок украинской эмиграции, оторванность бывших вождей от истинных нужд народа. Почти все эти стихотворения печатались ранее в венских изданиях, в частности в редактированном А. Олесем сатирическом журнале «Смех» (1919, вышло только два номера) и еженедельнике «Воля» (1919-1921). Сатирик остро раскритиковал и проявления корыстолюбия и эгоцентризма, «родной демократизм», который «с хамством нашим сросся» в эмигрантской среде. Достоверность фактов соединились в сатирических стихотворениях А. Олеся с богатством вымысла, художественными условностями, острой критичностью взгляда на определенные эмигрантские круги и одновременно полным неприятием советского тоталитаризма (стихотворение «Журавли»: птиц, как и тех, кто захочет вернуться домой, говорит Олесь, может «ожидать ЧК»: «Летять до рідної землі… // Що їх чекає? Чи ЧК?..» [1, 868]). Кроме сатирических стихотворений, А. Олесь написал также для театра комедию на четыре картины «Ревизор из Каменца», трагикомедию «Народный суд», фарс «Буржуи» - «реакцию индивидуального авторского сознания и коллективного восприятия персонажами» (В. Погребенник), ненастоящими «буржуями», октябрьского переворота и прихода к власти новой самой передовой партии - «людоедов». Также из-под пера А. Олеся вышел ряд водевилей и шаржей («По Мюллеру», «Патриот», «Очередной концерт» [2] и др. Безусловно, не все из написанного Олесем-драматургом совершенно, не все сохранилось, как, например, пьеса «Последнее терпение» («Останній терпець») на тему разрушения Запорожской Сечи (артист-аматор, автор играл в ней одну из второстепенных ролей). Тем не менее поэтический театр А. Олеся, остро приперченный украинским юмором и сатирой, - в значительной степени новаторский феномен не только украинской драматургии. В последний год жизни поэт публикует «Алфавит стихами, написанный для сына» («Алфавіт віршами, написаний для сина»), - шутливую, веселую азбуку и одновременно печальные стихи - жаль о жизни, которая проходит, будто сон, о величественном Днепре, о радости единения души человеческой с природой: «Коли самі ви лишитесь, // Один, покинутий, забутий, // І стане круком світ увесь. // А небо келихом отрути, - // Не все ще втрачено для вас, // Ще ліки є на ваші рани… // Ідіть туди, де в ранній час // Встають, як привиди тумани» [1, 884]. «Когда вы останетесь одни, // Один, покинутый, забытый, // И станет вороном весь мир, // А небо бокалом яда, - // Не все еще потеряно для вас, // Еще лекарство есть на ваши раны... // Идите туда, где в раннее время // Встают, как призраки, туманы» (перевод наш. - О. Г). Выводы. Идейно-тематической направленностью и богатством жанровой палитры юмористических и сатирических произведений Александр Олесь существенно обогатил эстетическую платформу украинской литературы первой половины ХХ века. Олесю принадлежит заслуга такого осмысления комического, при котором оно, утратив амбивалентность, присущую народным смеховым первоистокам, вошло в украинскую литературу первой половины ХХ века с большим потенциалом разоблачающей и перерождающей сатиры. Стихотворная сатира и юмор Александра Олеся являются неотъемлемой частью художественного наследия писателя. Идейно-тематическая и жанровая палитра его сатиры - один из основных факторов творческой свободы и независимости автора «Перезвы». Обращение к его сатирическим произведениям позволяет раскрыть источники эстетических и идеологических исканий поэта.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.