МЕТОДИКА СОСТАВЛЕНИЯ ЗАДАНИЙ НА ТЕКСТОВОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Хатамова С.М.

Гулистанский государственный университет


Номер: 6-2
Год: 2014
Страницы: 138-140
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

текстовый этап, чтение, фоновая информация, text stage, reading, background information

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

Данная статья посвящена анализу и выявлению основных особенностей методики составления заданий на текстовом этапе обучения иностранному языку, приводятся примеры общепринятых на этом этапе видов заданий и упражнений, рассматриваются нововведения в данной методике, даётся сравнение, а также упоминаются другие актуальные вопросы по проблеме.

Текст научной статьи

В целом, методика обучения правильному чтению различных по типу текстов подразделяется по времени относительно процессу знакомства с новым текстом. Так, на первом этапе, который происходит до процесса ознакомления с новым текстом, рекомендуется: 1. используя подсказки, опорные слова и фразы, рисунки и фотографии догадаться об общем направлении содержания нового текста; 2. обязательно ознакомить учащихся с фоновой информацией, данными об авторе, истории создания текста, источник, цели автора и т.п.; 3. правильно и своевременно использовать технику сокращения или упрощения текста согласно уровню обучаемых; 4. применять задания по подбору отдельно взятых отрывков текста и их расположение в логически нужном порядке; 5. упражняться в сравнении двух аналогичных текстов с близкой тематикой или схожим словарным запасом; 6. ознакомится с аудио или видео упреждающим текстом, который стал причиной создания печатного варианта текста, например, просмотр репортажа о каком-либо событии, а затем знакомство со статьей, посвященной этому событию; 7. ознакомится с текстом на родном языке до прочтения его на языке оригинала. Во время центрального, текстового, этапа обучения рекомендуется применять следующие упражнения и задачи: 1. определение центральной идеи и смысла текста; 2. вопросно-ответная процедура; 3. упражнения на выявление языковых образцов и новых слов по тематике; 4. задания на правильное расположение различных фрагментов прочитанного текста; 5. задания по выполнению инструкций по пройденному тексту; 6. сравнение стилистических особенностей нового текста и аналогичного, о котором у обучаемого уже имеются сведения; 7. упражнения на заполнение пропусков в тексте; 8. задания на решение проблемных ситуаций по тексту, а также составление ситуативных диалогов. На третьем этапе обучения тексту, когда обучающийся уже полностью знаком с текстом, рекомендуется: 1. развить способность самостоятельно выражать отношение к предмету или теме текста; 2. развить умение сравнивать информацию, полученную из текста, с личным опытом; 3. использовать упражнения на аргументирование или обсуждение главных посылов прочитанного текста; 4. использовать упражнения на трансформацию текста, т.е. его преобразование в более краткую версию, можно представить текст в виде ролевой игры, или создать новый текст по аналогии с прочитанным; 5. развить творческий подход при усвоении текстового материала, можно дать задание проиллюстрировать содержание текста или его определенных эпизодов и т.п.; 6. использовать упражнения на воссоздание текста по ключевым словам; 7. написание резюме по прочитанному тексту и т.д. При составлении и подготовке заданий и упражнений, направленных на развитие навыков понимания, интерпретирования, пересказа и других умений по работе с текстом, необходимо принимать во внимание некоторые специфические черты подобных заданий. В первую очередь, рассмотрим какие именно виды заданий и упражнений общепринято применять при работе с текстом на иностранном языке. В основном, на текстовом этапе обучающимся предлагаются самые разные типы заданий и упражнений: 1) вопросно-ответные задания (выбор правильного варианта из множества предлагаемых ответов или свободные ответы); 2) рекогносцировочные задания (определение вида и типа текста, идентификация контекста, определение главной и вспомогательных целей взаимодействия и коммуникативных задач говорящих, выбор ключевых моментов (фраз и словосочетаний), оценка используемых языковых единиц и речевых средств); 3) задания на установление соответствия (необходимо выявить соответствие между картинками или изображений и коротким текстом и диалогом, между текстами в устной и письменной форме, подбор необходимой последовательности согласно текстовому содержанию или принимая во внимание логическую цепочку событий на разрозненных картинках); 4) упражнения, основанные на выполнении конкретных инструкций (так например, учащимся может быть предложено разметить путь на карте следуя советам, или дополнить текст, картинку, или форму необходимыми деталями согласно списку, или же выявить разницу между двумя текстами - в печатном и устном его вариантах, выбрать из данных называемые предметы или детали, заполнить распределительную таблицу согласно услышанному материалу, выполнить запись текста с помощью ключевых слов, отметить основные пункты для обсуждения, перефразировать высказывание и т. д.) [1, с.113]; 5) задания фонетической направленности, в том числе на выявление в тексте пауз, выставление необходимых знаков препинания и ударений в прослушиваемом тексте, выбор необходимой интонации, выявление несоответствий между печатным текстом и его аудио версии; 6) упражнения на интерпретацию услышанного текста, чаще всего - художественного: определение характеристик персонажей, обстоятельств, и др.). На текстовом этапе обучения иностранному языку, согласно рекомендациям Программы Совета Европы, при составлении заданий и упражнений особое внимание следует уделять формированию способности обучаемых воспринимать аудио версию текста и понимать естественную речь в соответствии с их потребностями как в конкретных ситуациях общения, так и в общепринятых ситуациях с использованием типовых речевых образцов. Подобное обучение представляет собой эффективный инструмент развития глубоких навыков овладения иностранным языком, так как тексты и в этих заданиях неподконтрольны обучаемым. Это предполагает абсолютно самостоятельное выполнение поставленных задач и свободу выбора речевых образцов без строгого управления каждым. На практике это отражается в том, что, например, имея словарный запас в 1000 слов обучающийся сам выбирает какое слово использовать в той или иной ситуации без наводящих подсказок или тематической направленности. Такой подход также позволяет развить у обучающегося навыки беглой речи на иностранном языке на любую тематику общей направленности. В число заданий и упражнений на текстовом этапе обучения иностранному языку входят также упражнения посвященные формированию, развитию и совершенствованию навыков и умений чтения. В заданиях данного типа в качестве основной цели выступает подготовка обучаемых к самостоятельному чтению незнакомых текстов со средней скоростью и высоким уровнем понимания текста, позволяющего работать с его материалом в последующем. Дж. Шилз в своей книге «Организация учебного процесса в языковой школе» подчеркивает, что самостоятельный (“autonomous”) чтец пользуется различными стратегиями чтения в зависимости от поставленных целей, то есть может переходить от просмотрового чтения к ознакомительному или к чтению с детальным извлечением информации (и наоборот), а также может судить о степени адекватности понимания этих целей [2, с.99]..

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.