РОЛЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ПРИ ОБУЧЕНИИ ГРАММАТИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Боктаева В.Л.

Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова


Номер: 12-6
Год: 2016
Страницы: 73-75
Журнал: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук

Ключевые слова

пословицы, поговорки, грамматика английского языка, обучение, proverbs, sayings, English grammar, teaching

Просмотр статьи

⛔️ (обновите страницу, если статья не отобразилась)

Аннотация к статье

Текст научной статьи

Английский язык становится все более востребованным в современном мире. Процесс глобализации выявил потребность в новых способах языкового общения на всех уровнях человеческого общения. Проведение встреч, мероприятий на самом высоком уровне власти, работа волонтеров из разных стран мира, студенческие обмены и т. д. - всё это способствует развитию и повышению уровня мотивации в обучении английскому языку. В процессе изучения английского языка, студенты знакомятся с историей, культурой, традициями и обычаями носителей языка. Несомненно, что язык является основным показателем уровня развития нации, посредством языка издревле передавались культурные традиции народов. Язык способен отражать национально-культурную ментальность народов [2, 36], которая хорошо прослеживается в пословицах и поговорках, отражающих суть народной мудрости. Справедливо заметил В.П. Аникин: «… большинство пословиц и поговорок происхождением обязано непосредственному жизненному социально - историческому опыту народных масс» [1,34]. Н.В. Гоголь пришел к заключению, что пословица - это подведенный итог делу [3, 166]. Поэтому пословицы и поговорки - благодатный материал в обучении любому аспекту любого языка. В данной статье автором рассмотрена возможность использования пословиц и поговорок при обучении грамматике английского языка. Пословицы и поговорки являясь с одной стороны средством выражения мысли в рифмованной форме, а с другой - реализуя изучаемые грамматические формы или конструкции в речи, как нельзя лучше способствуют автоматизации и активизации грамматических форм и конструкций. Нельзя утверждать, что можно построить обучение грамматике полностью на материале пословиц и поговорок, однако в целях повышения мотивации в изучении английского языка, улучшения степени запоминания грамматического материала представляется целесообразным их использование для предъявления грамматических явлений и дальнейшего закрепления их в речи. Закрепление грамматического материала требует больших временных затрат, т.к. материал необходимо многократно повторять. Особенное затруднение вызывает у обучающихся усвоение грамматических конструкций и явлений, нехарактерных для родного языка. Например, запоминание форм неправильных глаголов английского языка. Использование пословиц и поговорок при изучении неправильных глаголов английского языка в значительной степени облегчает их запоминание. В качестве примера можно привести следующие пословицы и поговорки: • If one claw is caught, the bird is lost. • Ill gotten, ill spent. • Nothing is given so freely as advice. • Nothing is stolen without hands. • Nothing is must be done hastily but the killing of fleas. • One link broken, the whole chain is broken. • The moon is not seen when [where] the sun shines. • What is done can't be undone. Освоение степеней сравнения прилагательных проходит интересно и увлекательно, когда материал предлагается по возможности в виде пословиц и поговорок. Например: • The best fish swim in the bottom. • The eye is bigger than the belly. • Better late than never. • Better an egg today than a hen tomorrow. • The least said the soonest mended. • The leopard cannot change his spots. • The nearer the bone, the sweeter the flesh [the meat]. • The older the goose the harder to pluck. • The pen is mightier than the sword. При изучении модальных глаголов можно использовать следующие пословицы и поговорки, которые способствуют быстрой дифференциации значений модальности: • The cobbler should stick to his last. • He must have a long spoon that sups with the devil. • The wind cannot be caught in a net. • You may go farther and fare worse. • You can have no more of a cat but her skin. • As you make your bed, so you must lie on it. Много пословиц и поговорок для изучения множественного числа существительных, при помощи которых легко усваивается образование существительных множественного числа, формируемых не по общему правилу. • So many countries, so many customs. • Many men, many minds. • Geese with geese, and women with women. • When the cat is away, the mice will play. • Men make houses, women make homes. Имеются пословицы и поговорки, способствующие изучению и быстрому запоминанию конструкции There is / there are: • There is no place like home. • There is a black sheep in every flock. • There is no rose without a thorn. • There are many ways of dressing a calf’s head. • There are tricks in every trade. • There are two sides to every question. При изучении темы «Артикли» можно воспользоваться следующим материалом: • An apple a day keeps a doctor away. • A man can die but once. • A friend in need is a friend indeed. • A wise man changes his mind, a fool never will. • The devil is not so black as he is painted. • The race is to the swift. • The proof of the pudding is in the eating. При ознакомлении с такой трудной темой как «Условные придаточные предложения» предлагаются следующие пословицы и поговорки: • If you run after two hares, you will catch neither. • If the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. Страдательный залог прослеживается в таких пословицах и поговорках: • Rome was not built in a day. • Much is expected where much is given. • Success is never blamed. • Don't count your chickens before they are hatched. • The road to hell is paved with good intentions. Повелительное наклонение, выполняющее в общении побудительную функцию, заключаются в следующих пословицах и поговорках: Don't burn your bridges behind you. Don't throw out your dirty water before you get in fresh. Do as I say, no as I do. Do in Rome as the Romans do. Never say die. Do as you would be done by. Don't put all your eggs in one basket. Don't teach your grandmother to suck eggs. Don’t look a gift horse in the mouth. В заключение следует отметить, что с точки зрения грамматики многократное повторение одних и тех же рифмованных фраз в разных ситуациях позволяет выработать способность не делать грамматических ошибок в речи. Правильное с точки зрения грамматики использование пословиц и поговорок придает речи живость, красочность.

Научные конференции

 

(c) Архив публикаций научного журнала. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации, а также с указанием прямой активной ссылки на источник.